ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn8.11

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn8.11 [2023/05/30 13:49] h1roemonsn8.11 [2026/01/06 07:28] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn8.11『伽伽羅経』Gaggarāsuttaṃ==== ====sn8.11『伽伽羅経』Gaggarāsuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Ekaṃ samayaṃ bhagavā campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi sattahi ca upāsakasatehi sattahi ca upāsikāsatehi anekehi ca devatāsahassehi. | ある時、世尊はチャンパーのガッガラー蓮池の岸に、比丘五百ほどの大比丘[[saṅgha|僧伽]]、七百の[[upāsaka|優婆塞]]、七百の[[upāsikā|優婆夷]]、数千の[[deva|神々]]と共に住しておられた。 | |Ekaṃ samayaṃ bhagavā campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi sattahi ca upāsakasatehi sattahi ca upāsikāsatehi anekehi ca devatāsahassehi. | ある時、世尊はチャンパーのガッガラー蓮池の岸に、比丘五百ほどの大比丘[[saṅgha|僧伽]]、七百の[[upāsaka|優婆塞]]、七百の[[upāsikā|優婆夷]]、数千の[[deva|神々]]と共に住しておられた。 |
 |Tyāssudaṃ bhagavā atirocati [ativirocati (ka.)] vaṇṇena ceva yasasā ca. | かの世尊は、容姿も[[yasa|名声]]も彼らを超えて輝いておられた。 | |Tyāssudaṃ bhagavā atirocati [ativirocati (ka.)] vaṇṇena ceva yasasā ca. | かの世尊は、容姿も[[yasa|名声]]も彼らを超えて輝いておられた。 |
行 7: 行 7:
 |‘‘ayaṃ kho bhagavā campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi sattahi ca upāsakasatehi sattahi ca upāsikāsatehi anekehi ca devatāsahassehi. |「かの世尊はチャンパーのガッガラー蓮池の岸に、比丘五百ほどの大比丘[[saṅgha|僧伽]]、七百の[[upāsaka|優婆塞]]、七百の[[upāsikā|優婆夷]]、数千の[[deva|神々]]と共に住しておられる。 | |‘‘ayaṃ kho bhagavā campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi sattahi ca upāsakasatehi sattahi ca upāsikāsatehi anekehi ca devatāsahassehi. |「かの世尊はチャンパーのガッガラー蓮池の岸に、比丘五百ほどの大比丘[[saṅgha|僧伽]]、七百の[[upāsaka|優婆塞]]、七百の[[upāsikā|優婆夷]]、数千の[[deva|神々]]と共に住しておられる。 |
 |Tyāssudaṃ bhagavā atirocati vaṇṇena ceva yasasā ca. | かの世尊は、容姿も[[yasa|名声]]も彼らを[[atikkama|超え]]て輝いておられる。 | |Tyāssudaṃ bhagavā atirocati vaṇṇena ceva yasasā ca. | かの世尊は、容姿も[[yasa|名声]]も彼らを[[atikkama|超え]]て輝いておられる。 |
-|Yaṃnūnāhaṃ bhagavantaṃ sammukhā sāruppāya gāthāya abhitthaveyya’’nti.| 私は世尊の面前で、ふさわしい偈をもってほめ称えてみようか」と。|+|Yaṃnūnāhaṃ bhagavantaṃ sammukhā sāruppāya gāthāya abhitthaveyya’’nti.| 私は世尊の面前で、ふさわしい偈をもってほめ称えてみようか」と。|
 |Atha kho āyasmā vaṅgīso uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca – | するとヴァンギーサ尊者は、座から起き上がり、上衣を一肩にかけ、世尊へ合掌を向けて世尊にこう言った。 | |Atha kho āyasmā vaṅgīso uṭṭhāyāsanā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā yena bhagavā tenañjaliṃ paṇāmetvā bhagavantaṃ etadavoca – | するとヴァンギーサ尊者は、座から起き上がり、上衣を一肩にかけ、世尊へ合掌を向けて世尊にこう言った。 |
-|‘‘paṭibhāti maṃ, bhagavā, paṭibhāti maṃ, sugatā’’ti. |「世尊よ、私にひらめきました。[[sugata|善逝]]よ、私にひらめきました」と。 | +|‘‘paṭibhāti maṃ, bhagavā, paṭibhāti maṃ, sugatā’’ti. |「世尊よ、私にひらめきました。[[sugata|善逝]]よ、私にひらめきました」と。 | 
-|‘‘Paṭibhātu taṃ, vaṅgīsā’’ti bhagavā avoca. |「ヴァンギーサよ、それを表しなさい。」と、世尊はおっしゃった。 |+|‘‘Paṭibhātu taṃ, vaṅgīsā’’ti bhagavā avoca. |「ヴァンギーサよ、それを表しなさい。」と、世尊は言われた。 |
 |Atha kho āyasmā vaṅgīso bhagavantaṃ sammukhā sāruppāya gāthāya abhitthavi – | そこでヴァンギーサ尊者は、世尊の面前でふさわしい偈をもってほめ称えた。 | |Atha kho āyasmā vaṅgīso bhagavantaṃ sammukhā sāruppāya gāthāya abhitthavi – | そこでヴァンギーサ尊者は、世尊の面前でふさわしい偈をもってほめ称えた。 |
 |‘‘Cando yathā vigatavalāhake nabhe,|「雲を離れた天空の月のごとく| |‘‘Cando yathā vigatavalāhake nabhe,|「雲を離れた天空の月のごとく|
行 16: 行 16:
 |Evampi aṅgīrasa tvaṃ mahāmuni,| そのような[[aṅgīrasa|放光者]]よ そなたは偉大な[[muni|牟尼]]| |Evampi aṅgīrasa tvaṃ mahāmuni,| そのような[[aṅgīrasa|放光者]]よ そなたは偉大な[[muni|牟尼]]|
 |Atirocasi yasasā sabbaloka’’nti.| [[yasa|名声]]により 一切[[loka|生命]]を超えて輝く」と。| |Atirocasi yasasā sabbaloka’’nti.| [[yasa|名声]]により 一切[[loka|生命]]を超えて輝く」と。|
-[<10>]+
  
sn8.11.1685422155.txt.gz · 最終更新: by h1roemon