ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn9.8

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn9.8 [2025/01/07 09:25] h1roemonsn9.8 [2025/11/20 10:09] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn9.8『家婦経』Kulagharaṇīsuttaṃ==== ====sn9.8『家婦経』Kulagharaṇīsuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Ekaṃ samayaṃ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṃ vanasaṇḍe.| ある時、とある比丘がコーサラ国のとある森林に住していた。| |Ekaṃ samayaṃ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṃ vanasaṇḍe.| ある時、とある比丘がコーサラ国のとある森林に住していた。|
 |Tena kho pana samayena so bhikkhu aññatarasmiṃ kule ativelaṃ ajjhogāḷhappatto viharati.| さてその頃、その比丘は、ある家に過度に入り込み住していた。| |Tena kho pana samayena so bhikkhu aññatarasmiṃ kule ativelaṃ ajjhogāḷhappatto viharati.| さてその頃、その比丘は、ある家に過度に入り込み住していた。|
 |Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṃ bhikkhuṃ saṃvejetukāmā yā tasmiṃ kule kulagharaṇī, tassā vaṇṇaṃ abhinimminitvā yena so bhikkhu tenupasaṅkami;| すると、その森林に[[adhivasati|宿る]][[devatā|神霊]]はその比丘へ[[anukampati|憐れみ]][[attha|利益]]させよう、その比丘を[[saṃvejeti|奮起]]させたいと、その家の主婦の容姿に[[abhinimmiṇāti|変化]]して、その比丘に近づいた。| |Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṃ bhikkhuṃ saṃvejetukāmā yā tasmiṃ kule kulagharaṇī, tassā vaṇṇaṃ abhinimminitvā yena so bhikkhu tenupasaṅkami;| すると、その森林に[[adhivasati|宿る]][[devatā|神霊]]はその比丘へ[[anukampati|憐れみ]][[attha|利益]]させよう、その比丘を[[saṃvejeti|奮起]]させたいと、その家の主婦の容姿に[[abhinimmiṇāti|変化]]して、その比丘に近づいた。|
 |upasaṅkamitvā taṃ bhikkhuṃ gāthāya ajjhabhāsi .| 近づくとその比丘に偈をもって語りかけた。| |upasaṅkamitvā taṃ bhikkhuṃ gāthāya ajjhabhāsi .| 近づくとその比丘に偈をもって語りかけた。|
-==※1== 
 |‘‘Nadītīresu saṇṭhāne, sabhāsu rathiyāsu ca;|「川岸の[[saṇṭhāna|休憩所]]で 街道の集会所で| |‘‘Nadītīresu saṇṭhāne, sabhāsu rathiyāsu ca;|「川岸の[[saṇṭhāna|休憩所]]で 街道の集会所で|
-== == 
 |Janā saṅgamma mantenti, mañca tañca [tvañca (ka.)] kimantara’’nti.| 人々が集い談話する 私とあなたはいかなる間柄なのか」と。| |Janā saṅgamma mantenti, mañca tañca [tvañca (ka.)] kimantara’’nti.| 人々が集い談話する 私とあなたはいかなる間柄なのか」と。|
 |‘‘Bahūhi saddā paccūhā, khamitabbā tapassinā;|「多くからの反対の[[sadda|声]]は [[tapa|苦行者]]により耐え忍ぶべきもの| |‘‘Bahūhi saddā paccūhā, khamitabbā tapassinā;|「多くからの反対の[[sadda|声]]は [[tapa|苦行者]]により耐え忍ぶべきもの|
 |Na tena maṅku hotabbaṃ, na hi tena kilissati.| それにより当惑すべきではない それにより[[kilissati|汚れ]]はしないから| |Na tena maṅku hotabbaṃ, na hi tena kilissati.| それにより当惑すべきではない それにより[[kilissati|汚れ]]はしないから|
-==※2== 
 |‘‘Yo ca saddaparittāsī, vane vātamigo yathā;| そして林のかもしかのように [[sadda|声]]に[[paritassati|動揺]]する者| |‘‘Yo ca saddaparittāsī, vane vātamigo yathā;| そして林のかもしかのように [[sadda|声]]に[[paritassati|動揺]]する者|
 |Lahucittoti taṃ āhu, nāssa sampajjate vata’’nti.| 彼は[[citta|心]]が軽いと言われる 彼の[[vata|務め]]は成功しない」と。| |Lahucittoti taṃ āhu, nāssa sampajjate vata’’nti.| 彼は[[citta|心]]が軽いと言われる 彼の[[vata|務め]]は成功しない」と。|
-== == 
 ((注釈書では、その比丘は漏尽者であったとされています。)) ((注釈書では、その比丘は漏尽者であったとされています。))
-[<10>]+
  
sn9.8.1736209547.txt.gz · 最終更新: by h1roemon