sn9.8
文書の過去の版を表示しています。
sn9.8『家婦経』Kulagharaṇīsuttaṃ
| Ekaṃ samayaṃ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṃ vanasaṇḍe. | ある時、とある比丘がコーサラ国のとある森林に住していた。 |
| Tena kho pana samayena so bhikkhu aññatarasmiṃ kule ativelaṃ ajjhogāḷhappatto viharati. | さてその頃、その比丘は、ある家に過度に入り込み住していた。 |
| Atha kho yā tasmiṃ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṃ bhikkhuṃ saṃvejetukāmā yā tasmiṃ kule kulagharaṇī, tassā vaṇṇaṃ abhinimminitvā yena so bhikkhu tenupasaṅkami; | すると、その森林に宿る神霊はその比丘へ憐れみ利益させよう、その比丘を奮起させたいと、その家の主婦の容姿に変化して、その比丘に近づいた。 |
| upasaṅkamitvā taṃ bhikkhuṃ gāthāya ajjhabhāsi . | 近づくとその比丘に偈をもって語りかけた。 |
※1
| ‘‘Nadītīresu saṇṭhāne, sabhāsu rathiyāsu ca; | 「川岸の休憩所で 街道の集会所で |
※2
1) [<10>]
1)
注釈書では、その比丘は漏尽者であったとされています。
sn9.8.1736209547.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
