| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, kumbho anādhāro suppavattiyo hoti, sādhāro duppavattiyo hoti; | 「たとえば比丘たちよ、台座のない水がめは転がりやすく、台座のある水がめは転がりにくい。 |
| evameva kho, bhikkhave, cittaṃ anādhāraṃ suppavattiyaṃ hoti, sādhāraṃ duppavattiyaṃ hoti. | まさにそのように比丘たちよ、台座のない心は転がりやすく、台座のある心は転がりにくいのです。 |
| Ko ca, bhikkhave, cittassa ādhāro? | それでは比丘たちよ、何が心の台座なのか? |
| Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ . | それが八支聖道、すなわち、 |
| sammādiṭṭhi…pe… | 正見 …中略… |
| sammāsamādhi. | 正定です。 |
| Ayaṃ cittassa ādhāro. | これが心の台座です。 |
| Seyyathāpi, bhikkhave, kumbho anādhāro suppavattiyo hoti, sādhāro duppavattiyo hoti; | たとえば比丘たちよ、台座のない水がめは転がりやすく、台座のある水がめは転がりにくい。 |
| evameva kho, bhikkhave, cittaṃ anādhāraṃ suppavattiyaṃ hoti, sādhāraṃ duppavattiyaṃ hotī’’ti. | まさにそのように比丘たちよ、台座のない心は転がりやすく、台座のある心は転がりにくいのです」と。 |