ユーザ用ツール

サイト用ツール


mn30_1

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
mn30_1 [2025/07/27 05:55] h1roemonmn30_1 [2026/01/06 07:26] (現在) h1roemon
行 7: 行 7:
  さてピンガラコッチャ婆羅門は世尊のもとに近づいた。\\  さてピンガラコッチャ婆羅門は世尊のもとに近づいた。\\
  近づいて世尊と挨拶を交わした。\\  近づいて世尊と挨拶を交わした。\\
- 喜ばしい挨拶の話を交わして一隅に座った。\\+ 喜ばしい挨拶の話を交わしてから一隅に座った。\\
  一隅に座ったピンガラコッチャ婆羅門は世尊にこう言った。\\  一隅に座ったピンガラコッチャ婆羅門は世尊にこう言った。\\
 \\ \\
行 17: 行 17:
  婆羅門よ、あなたに[[dhamma|法]]を示します。それを聞き、充分に[[manasikāra|作意]]しなさい。私は語ろう」と。\\  婆羅門よ、あなたに[[dhamma|法]]を示します。それを聞き、充分に[[manasikāra|作意]]しなさい。私は語ろう」と。\\
 「はい、尊者よ」とピンガラコッチャ婆羅門は世尊に応えた。\\ 「はい、尊者よ」とピンガラコッチャ婆羅門は世尊に応えた。\\
- 世尊はこうおっしゃった。\\+ 世尊はこう言われた。\\
 「たとえば婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を通り過ぎ、枝葉を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去るとしよう。\\ 「たとえば婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を通り過ぎ、枝葉を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去るとしよう。\\
  すると眼ある人は彼を見て、こう言うだろう。\\  すると眼ある人は彼を見て、こう言うだろう。\\
 『ああ、この尊者は芯材を[[pajānāti|了知]]せず、辺材を[[pajānāti|了知]]せず、深皮を[[pajānāti|了知]]せず、表皮を[[pajānāti|了知]]せず、枝葉を[[pajānāti|了知]]していなかった。\\ 『ああ、この尊者は芯材を[[pajānāti|了知]]せず、辺材を[[pajānāti|了知]]せず、深皮を[[pajānāti|了知]]せず、表皮を[[pajānāti|了知]]せず、枝葉を[[pajānāti|了知]]していなかった。\\
  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を通り過ぎ、枝葉を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去ったのだから。\\  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を通り過ぎ、枝葉を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去ったのだから。\\
- その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなわないだろう』と。\\+ その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなわないだろう』と。\\
  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去るとしよう。\\  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去るとしよう。\\
  すると眼ある人は彼を見て、こう言うだろう。\\  すると眼ある人は彼を見て、こう言うだろう。\\
 『ああ、この尊者は芯材を[[pajānāti|了知]]せず、辺材を[[pajānāti|了知]]せず、深皮を[[pajānāti|了知]]せず、表皮を[[pajānāti|了知]]せず、枝葉を[[pajānāti|了知]]していなかった。\\ 『ああ、この尊者は芯材を[[pajānāti|了知]]せず、辺材を[[pajānāti|了知]]せず、深皮を[[pajānāti|了知]]せず、表皮を[[pajānāti|了知]]せず、枝葉を[[pajānāti|了知]]していなかった。\\
  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去ったのだから。\\  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去ったのだから。\\
- その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなわないだろう』と。\\+ その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなわないだろう』と。\\
  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去るとしよう。\\  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去るとしよう。\\
 \\ \\
行 34: 行 34:
  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去ったのだから。\\  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去ったのだから。\\
 \\ \\
- その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなわないだろう』と。\\+ その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなわないだろう』と。\\
  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去るとしよう。\\  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去るとしよう。\\
 \\ \\
行 40: 行 40:
 『ああ、この尊者は芯材を[[pajānāti|了知]]せず、辺材を[[pajānāti|了知]]せず、深皮を[[pajānāti|了知]]せず、表皮を[[pajānāti|了知]]せず、枝葉を[[pajānāti|了知]]していなかった。\\ 『ああ、この尊者は芯材を[[pajānāti|了知]]せず、辺材を[[pajānāti|了知]]せず、深皮を[[pajānāti|了知]]せず、表皮を[[pajānāti|了知]]せず、枝葉を[[pajānāti|了知]]していなかった。\\
  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去ったのだから。\\  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去ったのだから。\\
- その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなわないだろう』と。\\+ その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなわないだろう』と。\\
  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材をまさに切り取って、『芯材だ』と知って立ち去るとしよう。\\  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材をまさに切り取って、『芯材だ』と知って立ち去るとしよう。\\
  すると眼ある人は彼を見て、こう言うだろう。\\  すると眼ある人は彼を見て、こう言うだろう。\\
 『ああ、この尊者は芯材を[[pajānāti|了知]]し、辺材を[[pajānāti|了知]]し、深皮を[[pajānāti|了知]]し、表皮を[[pajānāti|了知]]し、枝葉を[[pajānāti|了知]]している。\\ 『ああ、この尊者は芯材を[[pajānāti|了知]]し、辺材を[[pajānāti|了知]]し、深皮を[[pajānāti|了知]]し、表皮を[[pajānāti|了知]]し、枝葉を[[pajānāti|了知]]している。\\
  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材をまさに切り取って、『芯材だ』と知って立ち去るのだから。\\  このように、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているこの尊者が、立っている芯材ある大木の芯材をまさに切り取って、『芯材だ』と知って立ち去るのだから。\\
- その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなうだろう』と。\\+ その芯材により芯材がなされるべきことは、その[[attha|目的]]にかなうだろう』と。\\
  \\  \\
  まさにそのように婆羅門よ、ここで、ある良家の息子は[[saddhā|信]]により、俗家から家なき者へと出家した者となる。\\  まさにそのように婆羅門よ、ここで、ある良家の息子は[[saddhā|信]]により、俗家から家なき者へと出家した者となる。\\
行 52: 行 52:
  彼はその[[lābha|利得]]・恭敬・[[siloka|名誉]]により、意に適い、満ち足りた[[saṅkappa|思い]]になる。\\  彼はその[[lābha|利得]]・恭敬・[[siloka|名誉]]により、意に適い、満ち足りた[[saṅkappa|思い]]になる。\\
  彼はその[[lābha|利得]]・恭敬・[[siloka|名誉]]により、[[atta|自己]]をほめそやし他者を軽蔑する。\\  彼はその[[lābha|利得]]・恭敬・[[siloka|名誉]]により、[[atta|自己]]をほめそやし他者を軽蔑する。\\
-『私は[[lābha|利得]]・恭敬・[[siloka|名誉]]あるが、これら他の比丘らは[[paññāyati|知られ]]てなく、微力である』と。\\+『私は[[lābha|利得]]・恭敬・[[siloka|名誉]]あるが、これら他の比丘らは[[paññāyati|知られ]]てなく、微力である』と。\\
  そして他の、[[lābha|利得]]・恭敬・[[siloka|名誉]]よりさらに上の、より優れた[[dhamma|諸法]]。それらの[[dhamma|法]]の[[sacchikaroti|実証]]へ[[chanda|意欲]]を起こさず、[[viriya|精進]]せず、下劣な[[kamma|行為]]ある、放漫な者となる。\\  そして他の、[[lābha|利得]]・恭敬・[[siloka|名誉]]よりさらに上の、より優れた[[dhamma|諸法]]。それらの[[dhamma|法]]の[[sacchikaroti|実証]]へ[[chanda|意欲]]を起こさず、[[viriya|精進]]せず、下劣な[[kamma|行為]]ある、放漫な者となる。\\
  たとえば婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているその男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を通り過ぎ、枝葉を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去る。\\  たとえば婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているその男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を通り過ぎ、枝葉を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去る。\\
行 67: 行 67:
  彼はその[[sīla|戒]]具足により、意に適い、満ち足りた[[saṅkappa|思い]]になる。\\  彼はその[[sīla|戒]]具足により、意に適い、満ち足りた[[saṅkappa|思い]]になる。\\
  彼はその[[sīla|戒]]具足により、[[atta|自己]]をほめそやし他者を軽蔑する。\\  彼はその[[sīla|戒]]具足により、[[atta|自己]]をほめそやし他者を軽蔑する。\\
-『私は[[sīlavant|持戒者]]、[[kalyāṇadhamma|善法]]者であるが、この他の比丘たちは[[dussīla|破戒者]]、[[pāpa|悪しき]][[dhamma|性質]]の者である』と。\\+『私は[[sīlavant|持戒者]]、[[kalyāṇadhamma|善法]]者であるが、この他の比丘たちは[[dussīla|破戒者]]、[[pāpa|悪しき]][[dhamma|性質]]の者である』と。\\
  そして他の、[[sīla|戒]]具足よりさらに上の、より優れた[[dhamma|諸法]]。それらの[[dhamma|法]]の[[sacchikaroti|実証]]へ[[chanda|意欲]]を起こさず、[[viriya|精進]]せず、下劣な[[kamma|行為]]ある、放漫な者となる。\\  そして他の、[[sīla|戒]]具足よりさらに上の、より優れた[[dhamma|諸法]]。それらの[[dhamma|法]]の[[sacchikaroti|実証]]へ[[chanda|意欲]]を起こさず、[[viriya|精進]]せず、下劣な[[kamma|行為]]ある、放漫な者となる。\\
  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去る。\\  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしている男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を通り過ぎ、表皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去る。\\
行 86: 行 86:
  彼はその[[samāhita|定]]具足により、意に適い、満ち足りた[[saṅkappa|思い]]になる。\\  彼はその[[samāhita|定]]具足により、意に適い、満ち足りた[[saṅkappa|思い]]になる。\\
  彼はその[[samāhita|定]]具足により、[[atta|自己]]をほめそやし他者を軽蔑する。\\  彼はその[[samāhita|定]]具足により、[[atta|自己]]をほめそやし他者を軽蔑する。\\
-『私は[[ekaggatā|一境]]に[[samāhita|入定]]した[[citta|心]]だが、これら他の比丘らは[[samāhita|定ま]]らず迷乱した[[citta|心]]である』と。\\+『私は[[ekaggatā|一境]]に[[samāhita|入定]]した[[citta|心]]だが、これら他の比丘らは[[samāhita|定ま]]らず迷乱した[[citta|心]]である』と。\\
  そして他の、[[samāhita|定]]具足よりさらに上の、より優れた[[dhamma|諸法]]。それらの[[dhamma|法]]の[[sacchikaroti|実証]]へ[[chanda|意欲]]を起こさず、[[viriya|精進]]せず、下劣な[[kamma|行為]]ある、放漫な者となる。\\  そして他の、[[samāhita|定]]具足よりさらに上の、より優れた[[dhamma|諸法]]。それらの[[dhamma|法]]の[[sacchikaroti|実証]]へ[[chanda|意欲]]を起こさず、[[viriya|精進]]せず、下劣な[[kamma|行為]]ある、放漫な者となる。\\
  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているその男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去る。\\  たとえばまた婆羅門よ、芯材を求め芯材を探し芯材の[[pariyesati|探求]]をしているその男が、立っている芯材ある大木の芯材を通り過ぎ、辺材を通り過ぎ、深皮を切り取って、『芯材だ』と思って立ち去る。\\
行 195: 行 195:
 </WRAP> </WRAP>
 </WRAP> </WRAP>
-[<10>]+
  
mn30_1.1753563320.txt.gz · 最終更新: by h1roemon