ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn12.49

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
sn12.49 [2025/12/04 12:11] h1roemonsn12.49 [2025/12/13 08:11] (現在) h1roemon
行 21: 行 21:
 |‘evamayaṃ loko samudayatī’’’ti.|『このように、この[[loka|世界]]は[[samudaya|集起]]する』」と。(([[sn35.107]]参照。))| |‘evamayaṃ loko samudayatī’’’ti.|『このように、この[[loka|世界]]は[[samudaya|集起]]する』」と。(([[sn35.107]]参照。))|
 |‘‘Na, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa evaṃ hoti .|「比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、このような(思い)はありません。| |‘‘Na, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa evaṃ hoti .|「比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、このような(思い)はありません。|
-|‘kiṃ nu kho kismiṃ asati kiṃ na hoti, kissa nirodhā kiṃ nirujjhati?|『いったい何がなければ何がなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに何が[[nirujjhati|滅す]]るのか?|+|‘kiṃ nu kho kismiṃ asati kiṃ na hoti, kissa nirodhā kiṃ nirujjhati?|『いったい何がなければ何がなく、何の[[nirodha|滅]]ゆえに何が[[nirodha|滅す]]るのか?|
 |Kismiṃ asati saṅkhārā na honti, kismiṃ asati viññāṇaṃ na hoti, kismiṃ asati nāmarūpaṃ na hoti, kismiṃ asati saḷāyatanaṃ na hoti, kismiṃ asati phasso na hoti,| 何がなければ[[saṅkhāra|行]]はなく、何がなければ[[viññāṇa|識]]はなく、何がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、何がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、何がなければ[[phassa|触]]はなく、| |Kismiṃ asati saṅkhārā na honti, kismiṃ asati viññāṇaṃ na hoti, kismiṃ asati nāmarūpaṃ na hoti, kismiṃ asati saḷāyatanaṃ na hoti, kismiṃ asati phasso na hoti,| 何がなければ[[saṅkhāra|行]]はなく、何がなければ[[viññāṇa|識]]はなく、何がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、何がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、何がなければ[[phassa|触]]はなく、|
 |kismiṃ asati vedanā na hoti, kismiṃ asati taṇhā na hoti, kismiṃ asati upādānaṃ na hoti, kismiṃ asati bhavo na hoti, kismiṃ asati jāti na hoti, kismiṃ asati jarāmaraṇaṃ na hotī’’’ti?| 何がなければ[[vedanā|受]]はなく、何がなければ[[taṇhā|渇愛]]はなく、何がなければ[[upādāna|取]]はなく、何がなければ[[bhava|有]]はなく、何がなければ[[jāti|生]]はなく、何がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はないのか?』」と。| |kismiṃ asati vedanā na hoti, kismiṃ asati taṇhā na hoti, kismiṃ asati upādānaṃ na hoti, kismiṃ asati bhavo na hoti, kismiṃ asati jāti na hoti, kismiṃ asati jarāmaraṇaṃ na hotī’’’ti?| 何がなければ[[vedanā|受]]はなく、何がなければ[[taṇhā|渇愛]]はなく、何がなければ[[upādāna|取]]はなく、何がなければ[[bhava|有]]はなく、何がなければ[[jāti|生]]はなく、何がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はないのか?』」と。|
 |‘‘Atha kho, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa aparappaccayā ñāṇamevettha hoti .|「そして比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、まさにこれについて他に[[paccaya|縁る]]ことなき[[ñāṇa|智]]があります。| |‘‘Atha kho, bhikkhave, sutavato ariyasāvakassa aparappaccayā ñāṇamevettha hoti .|「そして比丘たちよ、[[sutavā|既聞]]の[[ariyasāvaka|聖弟子]]には、まさにこれについて他に[[paccaya|縁る]]ことなき[[ñāṇa|智]]があります。|
-|‘imasmiṃ asati idaṃ na hoti, imassa nirodhā idaṃ nirujjhati.|『これがなければそれはなく これの[[nirodha|滅]]ゆえにそれは[[nirujjhati|滅す]]る|+|‘imasmiṃ asati idaṃ na hoti, imassa nirodhā idaṃ nirujjhati.|『これがなければそれはなく これの[[nirodha|滅]]ゆえにそれは[[nirodha|滅す]]る|
 |viññāṇe asati nāmarūpaṃ na hoti;| [[viññāṇa|識]]がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、| |viññāṇe asati nāmarūpaṃ na hoti;| [[viññāṇa|識]]がなければ[[nāmarūpa|名色]]はなく、|
 |nāmarūpe asati saḷāyatanaṃ na hoti…pe…| [[nāmarūpa|名色]]がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、 …中略…| |nāmarūpe asati saḷāyatanaṃ na hoti…pe…| [[nāmarūpa|名色]]がなければ[[saḷāyatana|六処]]はなく、 …中略…|
行 32: 行 32:
 |jātiyā asati jarāmaraṇaṃ na hotī’ti.| [[jāti|生]]がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はない』と。| |jātiyā asati jarāmaraṇaṃ na hotī’ti.| [[jāti|生]]がなければ[[jarā|老]][[maraṇa|死]]はない』と。|
 |So evaṃ pajānāti .| 彼はこう[[pajānāti|了知]]します。| |So evaṃ pajānāti .| 彼はこう[[pajānāti|了知]]します。|
-|‘evamayaṃ loko nirujjhatī’’’ti.|『このように、この[[loka|世界]]は[[nirujjhati|滅す]]る』」と。|+|‘evamayaṃ loko nirujjhatī’’’ti.|『このように、この[[loka|世界]]は[[nirodha|滅す]]る』」と。|
 |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṃ lokassa samudayañca atthaṅgamañca yathābhūtaṃ pajānāti, ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi…pe…|「比丘たちよ、[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[loka|世界]]の[[samudaya|集起]]と[[atthaṅgama|消滅]]をこのように[[yathābhūta|如実]]に[[pajānāti|了知]]するゆえ、比丘たちよ、この[[ariyasāvaka|聖弟子]]は『[[sammadiṭṭhi|正見]]を具えた』とも、 …中略…| |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvako evaṃ lokassa samudayañca atthaṅgamañca yathābhūtaṃ pajānāti, ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako diṭṭhisampanno itipi…pe…|「比丘たちよ、[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[loka|世界]]の[[samudaya|集起]]と[[atthaṅgama|消滅]]をこのように[[yathābhūta|如実]]に[[pajānāti|了知]]するゆえ、比丘たちよ、この[[ariyasāvaka|聖弟子]]は『[[sammadiṭṭhi|正見]]を具えた』とも、 …中略…|
 |amatadvāraṃ āhacca tiṭṭhati itipī’’ti.|『[[amata|不死]]の[[dvāra|門]]を打って立つ』とも呼ばれます」と。| |amatadvāraṃ āhacca tiṭṭhati itipī’’ti.|『[[amata|不死]]の[[dvāra|門]]を打って立つ』とも呼ばれます」と。|
  
  
sn12.49.1764817915.txt.gz · 最終更新: by h1roemon