sn12.30
sn12.30『第二沙門婆羅門経』Dutiyasamaṇabrāhmaṇasuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略… |
| ‘‘tatra kho…pe… | そこで …中略… |
| ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṃ nappajānanti, jarāmaraṇasamudayaṃ nappajānanti, jarāmaraṇanirodhaṃ nappajānanti, | 「比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、老死を了知せず、老死の集起を了知せず、老死の滅を了知せず、 |
| jarāmaraṇanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti te vata jarāmaraṇaṃ samatikkamma ṭhassantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati. | 老死の滅に至る行道を了知しない者たち。彼らが老死を超越してとどまるということはありえない。 |
| Jātiṃ nappajānanti…pe… | 生を了知せず、 …中略… |
| bhavaṃ… | 有を … |
| upādānaṃ… | 取を … |
| taṇhaṃ… | 渇愛を … |
| vedanaṃ… | 受を … |
| phassaṃ… | 触を … |
| saḷāyatanaṃ… | 六処を … |
| nāmarūpaṃ… | 名色を … |
| viññāṇaṃ… | 識を … |
| saṅkhāre nappajānanti, saṅkhārasamudayaṃ nappajānanti, saṅkhāranirodhaṃ nappajānanti, saṅkhāranirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti te vata saṅkhāre samatikkamma ṭhassantīti netaṃ ṭhānaṃ vijjati’’. | 行を了知せず、行の集起を了知せず、行の滅を了知せず、行の滅に至る行道を了知しない者たち。彼らが行を超越してとどまるということはありえない。 |
| ‘‘Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṃ pajānanti, jarāmaraṇasamudayaṃ pajānanti, jarāmaraṇanirodhaṃ pajānanti, | しかし比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、老死を了知し、老死の集起を了知し、老死の滅を了知し、 |
| jarāmaraṇanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānanti te vata jarāmaraṇaṃ samatikkamma ṭhassantīti ṭhānametaṃ vijjati. | 老死の滅に至る行道を了知する者たち。彼らが老死を超越してとどまる、というこの道理はある。 |
| Jātiṃ pajānanti…pe… | 生を了知し、 …中略… |
| bhavaṃ… | 有を … |
| upādānaṃ… | 取を … |
| taṇhaṃ… | 渇愛を … |
| vedanaṃ… | 受を … |
| phassaṃ… | 触を … |
| saḷāyatanaṃ… | 六処を … |
| nāmarūpaṃ… | 名色を … |
| viññāṇaṃ… | 識を … |
| saṅkhāre pajānanti, saṅkhārasamudayaṃ pajānanti, saṅkhāranirodhaṃ pajānanti, saṅkhāranirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānanti. | 行を了知し、行の集起を了知し、行の滅を了知し、行の滅に至る行道を了知する者たち。 |
| Te vata saṅkhāre samatikkamma ṭhassantīti ṭhānametaṃ vijjatī’’ti. | 彼らが行を超越してとどまる、というこの道理はある」と。 |
sn12.30.txt · 最終更新: by h1roemon
