sn20.12
sn20.12『第二豺狼経』Dutiyasiṅgālasuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略… |
| ‘‘assuttha no tumhe, bhikkhave, rattiyā paccūsasamayaṃ jarasiṅgālassa vassamānassā’’ti? | 「比丘たちよ、君たちは夜明け前に老いたジャッカルが吠えるのを聞きましたか?」と。 |
| ‘‘Evaṃ, bhante’’. | 「はい、尊者よ」と。 |
| ‘‘Siyā kho, bhikkhave, tasmiṃ jarasiṅgāle yā kāci kataññutā kataveditā, na tveva idhekacce sakyaputtiyapaṭiññe siyā yā kāci kataññutā kataveditā. | 「比丘たちよ、その老いたジャッカルにおいても何であれ恩を知り、恩を感じることがあります。しかしここに、ある自称釈子においては何であれ恩を知り、恩を感じることはまったくないようです。 |
| Tasmātiha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ . | それゆえ比丘たちよ、ここでこのように学ぶべきです。 |
| ‘kataññuno bhavissāma katavedino; | 『我々は恩を知る者、恩を感じる者になろう。 |
| na ca no [na ca noti idaṃ sī. pī. potthakesu natthi] amhesu appakampi kataṃ nassissatī’ti [mā nassissatīti (sī. pī.), vinassissatīti (syā. kaṃ.)]. | そして我々においては、我々に少しでもなされたこと(恩)が消えないようにしよう』と。 |
| Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti. | 比丘たちよ、このように君たちは学ぶべきです」と。 |
sn20.12.txt · 最終更新: by h1roemon
