ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn22.93

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn22.93 [2025/10/04 12:43] h1roemonsn22.93 [2025/12/10 07:49] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn22.93『河経』Nadīsuttaṃ==== ====sn22.93『河経』Nadīsuttaṃ====
 {{tag>重要}} {{tag>重要}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。|
 |‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, nadī pabbateyyā ohārinī dūraṅgamā sīghasotā.|「たとえば比丘たちよ、山間から下り、遠方まで至る急流の川があります。| |‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, nadī pabbateyyā ohārinī dūraṅgamā sīghasotā.|「たとえば比丘たちよ、山間から下り、遠方まで至る急流の川があります。|
行 8: 行 8:
 |pabbajā [babbajā (sī. pī.)] cepi jātā assu, te naṃ ajjholambeyyuṃ;| もし、い草が[[jāti|生え]]ているなら、それらはそれ(川)にかぶさり、| |pabbajā [babbajā (sī. pī.)] cepi jātā assu, te naṃ ajjholambeyyuṃ;| もし、い草が[[jāti|生え]]ているなら、それらはそれ(川)にかぶさり、|
 |bīraṇā cepi jātā assu, te naṃ ajjholambeyyuṃ;| もしビーラナ草が[[jāti|生え]]ているなら、それらはそれ(川)にかぶさり、| |bīraṇā cepi jātā assu, te naṃ ajjholambeyyuṃ;| もしビーラナ草が[[jāti|生え]]ているなら、それらはそれ(川)にかぶさり、|
-==※1== 
 |rukkhā cepi jātā assu, te naṃ ajjholambeyyuṃ.| もし樹木が[[jāti|生え]]ているなら、それらはそれ(川)にかぶさるでしょう。| |rukkhā cepi jātā assu, te naṃ ajjholambeyyuṃ.| もし樹木が[[jāti|生え]]ているなら、それらはそれ(川)にかぶさるでしょう。|
 |Tassā puriso sotena vuyhamāno kāse cepi gaṇheyya, te palujjeyyuṃ.| その[[sota|流れ]]によって運ばれている人が、もし葦をつかんでもそれらは崩れ、| |Tassā puriso sotena vuyhamāno kāse cepi gaṇheyya, te palujjeyyuṃ.| その[[sota|流れ]]によって運ばれている人が、もし葦をつかんでもそれらは崩れ、|
-==※2== 
 |So tatonidānaṃ anayabyasanaṃ āpajjeyya.| 彼はそれに[[nidāna|起因]]して不幸と災難に[[āpajjati|陥る]]でしょう。| |So tatonidānaṃ anayabyasanaṃ āpajjeyya.| 彼はそれに[[nidāna|起因]]して不幸と災難に[[āpajjati|陥る]]でしょう。|
-== == 
 |Kuse cepi gaṇheyya, pabbaje cepi gaṇheyya, bīraṇe cepi gaṇheyya, rukkhe cepi gaṇheyya, te palujjeyyuṃ.| もし茅(かや)をつかんでも、もし、い草をつかんでも、もしビーラナ草をつかんでも、もし樹木をつかんでも、それらは崩れ、| |Kuse cepi gaṇheyya, pabbaje cepi gaṇheyya, bīraṇe cepi gaṇheyya, rukkhe cepi gaṇheyya, te palujjeyyuṃ.| もし茅(かや)をつかんでも、もし、い草をつかんでも、もしビーラナ草をつかんでも、もし樹木をつかんでも、それらは崩れ、|
 |So tatonidānaṃ anayabyasanaṃ āpajjeyya.| 彼はそれに[[nidāna|起因]]して不幸と災難に[[āpajjati|陥る]]でしょう。| |So tatonidānaṃ anayabyasanaṃ āpajjeyya.| 彼はそれに[[nidāna|起因]]して不幸と災難に[[āpajjati|陥る]]でしょう。|
行 36: 行 33:
 |‘‘Tasmātiha…pe…|「それゆえここに …中略…| |‘‘Tasmātiha…pe…|「それゆえここに …中略…|
 |evaṃ passaṃ…pe…| このように見る …中略…| |evaṃ passaṃ…pe…| このように見る …中略…|
-|nāparaṃ itthattāyāti pajānātī’’ti.| 二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]します」と。|+|nāparaṃ itthattāyāti pajānātī’’ti.| 二度とこの状態はない』と[[pajānāti|了知]]します」と。|
  
  
sn22.93.1759549381.txt.gz · 最終更新: by h1roemon