sn24.7
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn24.7 [2025/10/04 12:43] – h1roemon | sn24.7 [2026/02/02 09:08] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 1: | 行 1: | ||
| ====sn24.7『因経』Hetusuttaṃ==== | ====sn24.7『因経』Hetusuttaṃ==== | ||
| {{tag>}} | {{tag>}} | ||
| - | !noBorder! | + | |
| |Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 | | |Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 | | ||
| |‘‘Kismiṃ nu kho, bhikkhave, sati, kiṃ upādāya, kiṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – |「比丘たちよ、いったい何があるとき、何を[[upādiyati|取し]]て何に[[abhinivesa|執持]]して、このような[[diṭṭhi|見]]が[[uppajjati|生じる]]のでしょうか、 | | |‘‘Kismiṃ nu kho, bhikkhave, sati, kiṃ upādāya, kiṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – |「比丘たちよ、いったい何があるとき、何を[[upādiyati|取し]]て何に[[abhinivesa|執持]]して、このような[[diṭṭhi|見]]が[[uppajjati|生じる]]のでしょうか、 | | ||
| - | ==※0== | ||
| |‘natthi hetu, natthi paccayo sattānaṃ saṃkilesāya. |『[[satta|衆生]]の[[saṃkilissati|汚染]]には[[hetu|因]]はなく、[[paccaya|縁]]はない。((六師外道の見解)) | | |‘natthi hetu, natthi paccayo sattānaṃ saṃkilesāya. |『[[satta|衆生]]の[[saṃkilissati|汚染]]には[[hetu|因]]はなく、[[paccaya|縁]]はない。((六師外道の見解)) | | ||
| |Ahetū appaccayā sattā saṃkilissanti. | [[hetu|因]]なく、[[paccaya|縁]]なく[[satta|衆生]]は[[saṃkilissati|汚染]]する。 | | |Ahetū appaccayā sattā saṃkilissanti. | [[hetu|因]]なく、[[paccaya|縁]]なく[[satta|衆生]]は[[saṃkilissati|汚染]]する。 | | ||
| - | == == | ||
| |Natthi hetu, natthi paccayo sattānaṃ visuddhiyā. | [[satta|衆生]]の[[visuddhi|清浄]]には[[hetu|因]]はなく、[[paccaya|縁]]はない。 | | |Natthi hetu, natthi paccayo sattānaṃ visuddhiyā. | [[satta|衆生]]の[[visuddhi|清浄]]には[[hetu|因]]はなく、[[paccaya|縁]]はない。 | | ||
| |Ahetū appaccayā sattā visujjhanti. | [[hetu|因]]なく、[[paccaya|縁]]なく[[satta|衆生]]は[[visuddhi|清浄]]になる。 | | |Ahetū appaccayā sattā visujjhanti. | [[hetu|因]]なく、[[paccaya|縁]]なく[[satta|衆生]]は[[visuddhi|清浄]]になる。 | | ||
| - | ==※1== | ||
| |Natthi balaṃ natthi vīriyaṃ natthi purisathāmo natthi purisaparakkamo. | (定めを変える)[[bala|力]]はなく、[[vīriya|精進]]はなく、人の[[thāma|根気]]はなく、人の[[parakkama|奮闘]]はない。 | | |Natthi balaṃ natthi vīriyaṃ natthi purisathāmo natthi purisaparakkamo. | (定めを変える)[[bala|力]]はなく、[[vīriya|精進]]はなく、人の[[thāma|根気]]はなく、人の[[parakkama|奮闘]]はない。 | | ||
| |Sabbe sattā sabbe pāṇā sabbe bhūtā sabbe jīvā avasā abalā avīriyā niyatisaṅgatibhāvapariṇatā chasvevābhijātīsu sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedentī’’’ti? | |Sabbe sattā sabbe pāṇā sabbe bhūtā sabbe jīvā avasā abalā avīriyā niyatisaṅgatibhāvapariṇatā chasvevābhijātīsu sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedentī’’’ti? | ||
| - | == == | ||
| |Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe… |「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、 …中略… | | |Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe… |「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、 …中略… | | ||
| |‘‘rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṃ upādāya, rūpaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – |「比丘たちよ、[[rūpa|色]]があるとき、[[rūpa|色]]を[[upādiyati|取し]]て[[rūpa|色]]に[[abhinivesa|執持]]して、このような[[diṭṭhi|見]]が[[uppajjati|生じま]]す。 | | |‘‘rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṃ upādāya, rūpaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – |「比丘たちよ、[[rūpa|色]]があるとき、[[rūpa|色]]を[[upādiyati|取し]]て[[rūpa|色]]に[[abhinivesa|執持]]して、このような[[diṭṭhi|見]]が[[uppajjati|生じま]]す。 | | ||
| 行 47: | 行 43: | ||
| |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa imesu ca ṭhānesu kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhepissa kaṅkhā pahīnā hoti …pe… |「そして比丘たちよ、これらの道理について[[ariyasāvaka|聖弟子]]の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられており、[[dukkha|苦]]についても彼の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられており、 …中略… | | |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa imesu ca ṭhānesu kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhepissa kaṅkhā pahīnā hoti …pe… |「そして比丘たちよ、これらの道理について[[ariyasāvaka|聖弟子]]の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられており、[[dukkha|苦]]についても彼の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられており、 …中略… | | ||
| |dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāyapissa kaṅkhā pahīnā hoti – | [[dukkha|苦]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]についても彼の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられているゆえに、 | | |dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāyapissa kaṅkhā pahīnā hoti – | [[dukkha|苦]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]についても彼の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられているゆえに、 | | ||
| - | |ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano’’ti. | 比丘たちよ、この[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[sotāpanna|預流]]、不[[vinipāta|堕処]][[dhamma|法]]者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]]に[[parāyana|赴く]]者と呼ばれます」と。 | | + | |ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano’’ti. | 比丘たちよ、この[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]]に落ちぬ者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]]へ[[parāyana|赴く]]者と呼ばれます」と。 | |
sn24.7.1759549382.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
