ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn24.7

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn24.7 [2025/10/04 12:43] h1roemonsn24.7 [2026/02/02 09:08] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
 ====sn24.7『因経』Hetusuttaṃ==== ====sn24.7『因経』Hetusuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-!noBorder!+
 |Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 | |Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
 |‘‘Kismiṃ nu kho, bhikkhave, sati, kiṃ upādāya, kiṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – |「比丘たちよ、いったい何があるとき、何を[[upādiyati|取し]]て何に[[abhinivesa|執持]]して、このような[[diṭṭhi|見]]が[[uppajjati|生じる]]のでしょうか、 | |‘‘Kismiṃ nu kho, bhikkhave, sati, kiṃ upādāya, kiṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – |「比丘たちよ、いったい何があるとき、何を[[upādiyati|取し]]て何に[[abhinivesa|執持]]して、このような[[diṭṭhi|見]]が[[uppajjati|生じる]]のでしょうか、 |
-==※0== 
 |‘natthi hetu, natthi paccayo sattānaṃ saṃkilesāya. |『[[satta|衆生]]の[[saṃkilissati|汚染]]には[[hetu|因]]はなく、[[paccaya|縁]]はない。((六師外道の見解)) | |‘natthi hetu, natthi paccayo sattānaṃ saṃkilesāya. |『[[satta|衆生]]の[[saṃkilissati|汚染]]には[[hetu|因]]はなく、[[paccaya|縁]]はない。((六師外道の見解)) |
 |Ahetū appaccayā sattā saṃkilissanti. | [[hetu|因]]なく、[[paccaya|縁]]なく[[satta|衆生]]は[[saṃkilissati|汚染]]する。 | |Ahetū appaccayā sattā saṃkilissanti. | [[hetu|因]]なく、[[paccaya|縁]]なく[[satta|衆生]]は[[saṃkilissati|汚染]]する。 |
-== == 
 |Natthi hetu, natthi paccayo sattānaṃ visuddhiyā. | [[satta|衆生]]の[[visuddhi|清浄]]には[[hetu|因]]はなく、[[paccaya|縁]]はない。 | |Natthi hetu, natthi paccayo sattānaṃ visuddhiyā. | [[satta|衆生]]の[[visuddhi|清浄]]には[[hetu|因]]はなく、[[paccaya|縁]]はない。 |
 |Ahetū appaccayā sattā visujjhanti. | [[hetu|因]]なく、[[paccaya|縁]]なく[[satta|衆生]]は[[visuddhi|清浄]]になる。 | |Ahetū appaccayā sattā visujjhanti. | [[hetu|因]]なく、[[paccaya|縁]]なく[[satta|衆生]]は[[visuddhi|清浄]]になる。 |
-==※1== 
 |Natthi balaṃ natthi vīriyaṃ natthi purisathāmo natthi purisaparakkamo. | (定めを変える)[[bala|力]]はなく、[[vīriya|精進]]はなく、人の[[thāma|根気]]はなく、人の[[parakkama|奮闘]]はない。 | |Natthi balaṃ natthi vīriyaṃ natthi purisathāmo natthi purisaparakkamo. | (定めを変える)[[bala|力]]はなく、[[vīriya|精進]]はなく、人の[[thāma|根気]]はなく、人の[[parakkama|奮闘]]はない。 |
 |Sabbe sattā sabbe pāṇā sabbe bhūtā sabbe jīvā avasā abalā avīriyā niyatisaṅgatibhāvapariṇatā chasvevābhijātīsu sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedentī’’’ti? | 一切の[[satta|衆生]]、一切の[[pāṇa|生命]]、一切の[[bhava|存在]]、一切の[[jīva|命]]は[[vasa|自在]]なく、[[abala|無力]]で、[[vīriya|精進]]なく、[[niyata|定め]]と[[saṅgati|出会]]う状態に曲げられ、ただ六種の[[jāti|生まれ]]のうちで[[sukhadukkha|苦楽]]を[[paṭisaṃvedayati|体験]]する。』」と。 | |Sabbe sattā sabbe pāṇā sabbe bhūtā sabbe jīvā avasā abalā avīriyā niyatisaṅgatibhāvapariṇatā chasvevābhijātīsu sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedentī’’’ti? | 一切の[[satta|衆生]]、一切の[[pāṇa|生命]]、一切の[[bhava|存在]]、一切の[[jīva|命]]は[[vasa|自在]]なく、[[abala|無力]]で、[[vīriya|精進]]なく、[[niyata|定め]]と[[saṅgati|出会]]う状態に曲げられ、ただ六種の[[jāti|生まれ]]のうちで[[sukhadukkha|苦楽]]を[[paṭisaṃvedayati|体験]]する。』」と。 |
-== == 
 |Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe… |「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、 …中略… | |Bhagavaṃmūlakā no, bhante, dhammā…pe… |「尊者よ、我々の[[dhamma|法]]は世尊を[[mūla|根本]]とし、 …中略… |
 |‘‘rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṃ upādāya, rūpaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – |「比丘たちよ、[[rūpa|色]]があるとき、[[rūpa|色]]を[[upādiyati|取し]]て[[rūpa|色]]に[[abhinivesa|執持]]して、このような[[diṭṭhi|見]]が[[uppajjati|生じま]]す。 | |‘‘rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṃ upādāya, rūpaṃ abhinivissa evaṃ diṭṭhi uppajjati – |「比丘たちよ、[[rūpa|色]]があるとき、[[rūpa|色]]を[[upādiyati|取し]]て[[rūpa|色]]に[[abhinivesa|執持]]して、このような[[diṭṭhi|見]]が[[uppajjati|生じま]]す。 |
行 47: 行 43:
 |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa imesu ca ṭhānesu kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhepissa kaṅkhā pahīnā hoti …pe… |「そして比丘たちよ、これらの道理について[[ariyasāvaka|聖弟子]]の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられており、[[dukkha|苦]]についても彼の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられており、 …中略… | |‘‘Yato kho, bhikkhave, ariyasāvakassa imesu ca ṭhānesu kaṅkhā pahīnā hoti, dukkhepissa kaṅkhā pahīnā hoti …pe… |「そして比丘たちよ、これらの道理について[[ariyasāvaka|聖弟子]]の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられており、[[dukkha|苦]]についても彼の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられており、 …中略… |
 |dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāyapissa kaṅkhā pahīnā hoti – | [[dukkha|苦]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]についても彼の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられているゆえに、 | |dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāyapissa kaṅkhā pahīnā hoti – | [[dukkha|苦]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]についても彼の[[kaṅkhā|疑い]]は[[pahāna|断]]じられているゆえに、 |
-|ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano’’ti. | 比丘たちよ、この[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]][[dhamma|法]]者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]][[parāyana|赴く]]者と呼ばれます」と。 |+|ayaṃ vuccati, bhikkhave, ariyasāvako sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano’’ti. | 比丘たちよ、この[[ariyasāvaka|聖弟子]]は[[sotāpanna|預流]]、[[vinipāta|堕処]]に落ちぬ者、[[niyata|決定者]]、[[sambodhi|等覚]][[parāyana|赴く]]者と呼ばれます」と。 |
  
  
sn24.7.1759549382.txt.gz · 最終更新: by h1roemon