mana
| māna | |
|---|---|
| 慢 | 慢心 |
この言葉は日本語の慢心や自慢とはニュアンスが違い、どちらかと言えば我が強いという表現に近いと思います。
「私がある」、「我あり」といった意味のようです。
類語 ahaṅkāra:我執、mmamaṅkāra:我所執、anusaya:随眠、vidhā:自評
atimāna:過慢、asmimāna:我慢、esohamasmi:『これは私である』、eso me attā:『これは私の我である』
出典: sn8.4
出典: sn1.25
出典: sn7.15
出典: sn18.21
出典: sn21.9
出典: sn22.89
出典: sn1.38
| ‘ahaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ samāpajjāmī’ti vā ‘ahaṃ paṭhamaṃ jhānaṃ samāpanno’ti vā ‘ahaṃ paṭhamā jhānā vuṭṭhito’ti vā’’ti. | 『私は初禅に到達している』とか、『私は初禅に到達した』とか、『私は初禅から出定した』」と。 |
| ‘‘Tathā hi panāyasmato sāriputtassa dīgharattaṃ ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā susamūhatā. | 「このようであるのはサーリプッタ尊者の我執、我所執、慢の随眠は長きにわたって、よく根絶されているからです。 |
出典: sn28.1
| ‘‘‘Asmī’ti, bhikkhave, mānagatametaṃ, ‘ayamahamasmī’ti mānagatametaṃ, ‘bhavissa’nti mānagatametaṃ, ‘na bhavissa’nti mānagatametaṃ, ‘rūpī bhavissa’nti mānagatametaṃ, ‘arūpī bhavissa’nti mānagatametaṃ, ‘saññī bhavissa’nti mānagatametaṃ, ‘asaññī bhavissa’nti mānagatametaṃ, ‘nevasaññīnāsaññī bhavissa’nti mānagatametaṃ. | 比丘たちよ、『私あり』とは慢に至ったもの、『これが私である』とは慢に至ったもの、『私はなる』とは慢に至ったもの、『私はならない』とは慢に至ったもの、『私は有色になる』とは慢に至ったもの、『私は無色になる』とは慢に至ったもの、『私は有想になる』とは慢に至ったもの、『私は非想になる』とは慢に至ったもの、『私は有想にも、非想にもならない』とは慢に至ったものです。 |
出典: sn35.248
mana.txt · 最終更新: by h1roemon
