ユーザ用ツール

サイト用ツール


pamada
pamajjatipamattapamāda
放逸となる放逸な放逸

pa:強調接頭辞 + 陶酔 = 陶酔した

類語  :a: appamāda:不放逸


Eko araññe viharaṃ pamatto, 森林でひとり住するも 放逸な彼は
Na maccudheyyassa tareyya pāra’’nti. の領域の彼岸に渡れない」と。
出典: sn1.9
‘‘Na mānakāmassa damo idhatthi, na monamatthi asamāhitassa; ここにを欲する者には克己なく なき者には聖黙がない
Eko araññe viharaṃ pamatto, na maccudheyyassa tareyya pāra’’nti. 放逸者は森林でひとり住しても の領域の彼岸に渡れない」と。
出典: sn1.38
‘‘Cha lokasmiṃ chiddāni, yattha vittaṃ na tiṭṭhati; 世間にはそこに財がとどまらないような亀裂は六つある
Ālasyañca [ālassañca (sī. pī.)] pamādo ca, anuṭṭhānaṃ asaṃyamo; 怠惰放逸無気力、無自制
Niddā tandī [tandi (sī.)] ca te chidde, sabbaso taṃ vivajjaye’’ti. 睡眠倦怠 それらが亀裂であり それをあまねく避けるべし」と。
出典: sn1.76
Etāni, bhikkhave, rukkhamūlāni, etāni suññāgārāni.  比丘たちよ、これらの木の根元、これらのき家があります。 
Jhāyatha, bhikkhave, mā pamādattha;  比丘たちよ、をなしなさい。放逸となるなかれ。 
出典: sn35.146
Kiṭṭhārakkho [kiṭṭhārakkhako (sī.)] ca pamatto, goṇo ca kiṭṭhādo aduṃ kiṭṭhaṃ otaritvā yāvadatthaṃ madaṃ āpajjeyya pamādaṃ āpajjeyya; 穀物畑の番人が放逸ならば、穀物を食べる牛はその穀物畑に下りて、好きなだけ陶酔耽り放逸耽るでしょう。
出典: sn35.246
So attanā matto pamatto pare madetvā pamādetvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā pahāso nāma nirayo tattha upapajjati. 彼は自ら心酔放逸となり、他者をも心酔させ、放逸にさせて、崩壊の後に、『笑い』という名の地獄、そこに再生します。
出典: sn42.2
pamada.txt · 最終更新: by h1roemon