sn1.25
sn1.25『阿羅漢経』Arahantasuttaṃ
| (神霊が告げた。) | |
| ‘‘Yo hoti bhikkhu arahaṃ katāvī, | 「阿羅漢に達している比丘は |
| Khīṇāsavo antimadehadhārī; | 漏尽者 最後身の保持者は |
| Ahaṃ vadāmītipi so vadeyya, | 彼も『私は語る』と言うだろうか |
| Mamaṃ vadantītipi so vadeyyā’’ti. | 彼も『彼らは私に語る』と言うだろうか」と。1) |
| (世尊は言われた。) | |
| ‘‘Yo hoti bhikkhu arahaṃ katāvī, | 「阿羅漢に達している比丘 |
| Khīṇāsavo antimadehadhārī; | 漏尽者 最後身の保持者は |
| Ahaṃ vadāmītipi so vadeyya, | 彼も『私は語る』と言うだろう |
| Mamaṃ vadantītipi so vadeyya; | 彼も『彼らは私に語る』と言うだろう |
| Loke samaññaṃ kusalo viditvā, | 善巧者が世間の呼称を知って |
| Vohāramattena so [sa (?)] vohareyyā’’ti. | 彼はただ言説として表すのみ」と。 |
| (神霊が告げた。) | |
| ‘‘Yo hoti bhikkhu arahaṃ katāvī, | 「阿羅漢に達している比丘 |
| Khīṇāsavo antimadehadhārī; | 漏尽者 最後身の保持者は |
| Mānaṃ nu kho so upagamma bhikkhu, | その比丘は慢に近づいたのではないか |
| Ahaṃ vadāmītipi so vadeyya; | 彼も『私は語る』と言うならば |
| Mamaṃ vadantītipi so vadeyyā’’ti. | 彼も『彼らは私に語る』と言うならば」と。 |
| (世尊は言われた。) | |
| ‘‘Pahīnamānassa na santi ganthā, | 「慢を断じた者には繋ぎはない |
| Vidhūpitā mānaganthassa sabbe; | 彼の慢と繋ぎはすべて破壊された |
| Sa vītivatto maññataṃ [mānanaṃ (sī.), maññītaṃ (?)] sumedho, | その知性よき者は思いを越えている |
| Ahaṃ vadāmītipi so vadeyya. | 彼も『私は語る』と言うだろう |
| ‘‘Mamaṃ vadantītipi so vadeyya; | 彼も『彼らは私に語る』と言うだろう |
| Loke samaññaṃ kusalo viditvā; | 善巧者が世間の呼称を知って |
| Vohāramattena so vohareyyā’’ti. | 彼はただ言説として表すのみ」と。 |
1)
阿羅漢には、“私がない”はずだとの主張。
sn1.25.txt · 最終更新: by h1roemon
