ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn47.50

sn47.50『漏経』Āsavasuttaṃ

‘‘Tayome, bhikkhave āsavā.「比丘たちよ、これら三種のがあります。
Katame tayo? いかなる三種か?
Kāmāsavo, bhavāsavo, avijjāsavo . 無明
ime kho, bhikkhave, tayo āsavā. 比丘たちよ、これらが三種のです。
Imesaṃ kho, bhikkhave, tiṇṇannaṃ āsavānaṃ pahānāya cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā. 比丘たちよ、これら三種ののために四つの念処修養されるべきです。
‘‘Katame cattāro? 四とは何か?
Idha, bhikkhave, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; 比丘たちよ、ここに比丘は、において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
vedanāsu…pe… 諸受において …中略…
citte…pe… において …中略…
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ. 諸法において随観し熱意と正知念ある者として住します。世間における羨望調伏しつつ。
Imesaṃ kho, bhikkhave, tiṇṇannaṃ āsavānaṃ pahānāya ime cattāro satipaṭṭhānā bhāvetabbā’’ti. 比丘たちよ、これら三種ののために、これら四つの念処修養されるべきです」と。
sn47.50.txt · 最終更新: by h1roemon