ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn48.30

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn48.30 [2025/11/25 10:18] h1roemonsn48.30 [2026/03/20 10:17] (現在) h1roemon
行 1: 行 1:
-====sn48.30[SNv,206]『第二沙門婆羅門経』(だいにしゃもんばらもんきょう、 Dutiyasamaṇabrāhmaṇasuttaṃ、ドゥティヤサマナブラーフマナ・スッタ)====+====sn48.30『第二沙門婆羅門経』Dutiyasamaṇabrāhmaṇasuttaṃ====
 {{tag>}} {{tag>}}
-<WRAP group> 
-<WRAP half column> 
-「しかし比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[samudaya|集起]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]を[[pajānāti|了知]]しない者、\\ 
-\\ 
- [[sota|耳]][[indriya|根]]の … 中略 …\\ 
- [[ghāna|鼻]][[indriya|根]]の … 中略 …\\ 
- [[jivha|舌]][[indriya|根]]の … 中略 …\\ 
- [[kāya|身]][[indriya|根]]の … 中略 …\\ 
- [[mano|意]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[samudaya|集起]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]を[[pajānāti|了知]]しない者。\\ 
-\\ 
- 比丘たちよ、私は、  … 中略 …\\ 
- 自ら[[abhijānāti|証知]]、[[sacchikaroti|実証]]、[[upasampajjati|成就]]して住することはない」と。\\ 
- \\ 
- しかし比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]する者、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[samudaya|集起]]を[[pajānāti|了知]]する者、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]を[[pajānāti|了知]]する者、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]を[[pajānāti|了知]]する者、[[sota|耳]][[indriya|根]]を … 中略 …\\ 
-\\ 
- [[ghāna|鼻]][[indriya|根]]を … 中略 …\\ 
- [[jivha|舌]][[indriya|根]]を … 中略 …\\ 
- [[kāya|身]][[indriya|根]]を … 中略 …\\ 
- [[mano|意]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]する者、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[samudaya|集起]]を[[pajānāti|了知]]する者、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]を[[pajānāti|了知]]する者、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]を[[pajānāti|了知]]する者。比丘たちよ、かの沙門、婆羅門を、私は沙門の中の沙門、婆羅門の中の婆羅門と認める。そしてかの尊者たちも[[sāmaññattha|沙門たる目的]]、[[brahmaññattha|婆羅門たる目的]]を、まさに[[diṭṭhadhamma|現法]]で自ら[[abhijānāti|証知]]し、[[sacchikaroti|実証]]し、[[upasampajjati|成就]]して住する」と。\\ 
-\\ 
-</WRAP> 
-<WRAP half column> 
-‘‘Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā cakkhundriyaṃ nappajānanti, cakkhundriyasamudayaṃ nappajānanti, cakkhundriyanirodhaṃ nappajānanti, cakkhundriyanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti;\\ 
-sotindriyaṃ…pe…\\ 
-ghānindriyaṃ…pe…\\ 
-jivhindriyaṃ…pe…\\ 
-kāyindriyaṃ…pe…\\ 
-manindriyaṃ nappajānanti, manindriyasamudayaṃ nappajānanti, manindriyanirodhaṃ nappajānanti, manindriyanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti.\\ 
-Na me te, bhikkhave…pe…\\ 
-sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti.\\ 
-\\ 
-‘‘Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā cakkhundriyaṃ pajānanti, cakkhundriyasamudayaṃ pajānanti, cakkhundriyanirodhaṃ pajānanti, cakkhundriyanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānanti, sotindriyaṃ…pe…\\ 
-ghānindriyaṃ…pe…\\ 
-jivhindriyaṃ…pe…\\ 
-kāyindriyaṃ…pe…\\ 
-manindriyaṃ pajānanti, manindriyasamudayaṃ pajānanti, manindriyanirodhaṃ pajānanti, manindriyanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānanti, te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā, te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī’’ti.\\ 
-</WRAP> 
-</WRAP> 
- 
  
 +|‘‘Ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā cakkhundriyaṃ nappajānanti, cakkhundriyasamudayaṃ nappajānanti, cakkhundriyanirodhaṃ nappajānanti, cakkhundriyanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti;|「比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[samudaya|集起]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]を[[pajānāti|了知]]しない者たち。|
 +|sotindriyaṃ…pe…| [[sota|耳]][[indriya|根]]を了知せず、 …中略…|
 +|ghānindriyaṃ…pe…| [[ghāna|鼻]][[indriya|根]]を了知せず、 …中略…|
 +|jivhindriyaṃ…pe…| [[jivha|舌]][[indriya|根]]を了知せず、 …中略…|
 +|kāyindriyaṃ…pe…| [[kāya|身]][[indriya|根]]を了知せず、 …中略…|
 +|manindriyaṃ nappajānanti, manindriyasamudayaṃ nappajānanti, manindriyanirodhaṃ nappajānanti, manindriyanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ nappajānanti.| [[mano|意]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[samudaya|集起]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]を[[pajānāti|了知]]せず、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]を[[pajānāti|了知]]しない者たち。|
 +|Na me te, bhikkhave…pe…| 比丘たちよ、彼らは私にとって …中略…|
 +|sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti.| 自ら[[abhijānāti|証知]]して、[[sacchikaroti|実証]]して、[[upasampajjati|具足]]して住することはありません。|
 +|‘‘Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā cakkhundriyaṃ pajānanti, cakkhundriyasamudayaṃ pajānanti, cakkhundriyanirodhaṃ pajānanti, cakkhundriyanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānanti, sotindriyaṃ…pe…| しかし比丘たちよ、沙門、婆羅門の誰であれ、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]し、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[samudaya|集起]]を[[pajānāti|了知]]し、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]を[[pajānāti|了知]]し、[[cakkhu|眼]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]を[[pajānāti|了知]]する者たち。[[sota|耳]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]し、 …中略…|
 +|ghānindriyaṃ…pe…| [[ghāna|鼻]][[indriya|根]]を了知し、 …中略…|
 +|jivhindriyaṃ…pe…| [[jivha|舌]][[indriya|根]]を了知し、 …中略…|
 +|kāyindriyaṃ…pe…| [[kāya|身]][[indriya|根]]を了知し、 …中略…|
 +|manindriyaṃ pajānanti, manindriyasamudayaṃ pajānanti, manindriyanirodhaṃ pajānanti, manindriyanirodhagāminiṃ paṭipadaṃ pajānanti, te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā, te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī’’ti.| [[mano|意]][[indriya|根]]を[[pajānāti|了知]]し、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[samudaya|集起]]を[[pajānāti|了知]]し、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]を[[pajānāti|了知]]し、[[mano|意]][[indriya|根]]の[[nirodha|滅]]に至る[[paṭipadā|行道]]を[[pajānāti|了知]]する者たち。比丘たちよ、彼らは私にとって沙門や婆羅門であり、沙門たちの中でも沙門と認められ、婆羅門たちの中でも婆羅門と認められます。そしてかの尊者たちも[[sāmaññattha|沙門たる目的]]、[[brahmaññattha|婆羅門たる目的]]を、まさに[[diṭṭhadhamma|現法]]で自ら[[abhijānāti|証知]]して、[[sacchikaroti|実証]]して、[[upasampajjati|具足]]して住します」と。|
sn48.30.1764033507.txt.gz · 最終更新: by h1roemon