ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn51.21

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn51.21 [2025/12/23 21:37] h1roemonsn51.21 [2026/03/20 10:17] (現在) h1roemon
行 8: 行 8:
 |‘idha bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti .|『ここに比丘は、[[chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo|意欲定と勤行を備えた神足]]を[[bhāvanā|修養]]する。| |‘idha bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti .|『ここに比丘は、[[chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo|意欲定と勤行を備えた神足]]を[[bhāvanā|修養]]する。|
 |iti me chando na ca atilīno bhavissati, na ca atippaggahito bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhitto bhavissati, na ca bahiddhā vikkhitto bhavissati.| —— かくなる私の[[chanda|意欲]]は[[līna|沈滞]]し過ぎず、[[paggahita|掲げ]]過ぎず、[[ajjhatta|内に]][[saṃkhitta|縮ま]]ず、[[bahiddhā|外に]][[vikkhitta|散乱]]させまい —— と。| |iti me chando na ca atilīno bhavissati, na ca atippaggahito bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhitto bhavissati, na ca bahiddhā vikkhitto bhavissati.| —— かくなる私の[[chanda|意欲]]は[[līna|沈滞]]し過ぎず、[[paggahita|掲げ]]過ぎず、[[ajjhatta|内に]][[saṃkhitta|縮ま]]ず、[[bahiddhā|外に]][[vikkhitta|散乱]]させまい —— と。|
-|Pacchāpuresaññī ca viharati .| [[pacchāpuresaññā|前後想]]ある者として住します ——|+|Pacchāpuresaññī ca viharati .| [[pacchāpuresaññā|前後想]]ある者として住する ——|
 |yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure;| 前のように後ろに、後のように前に、| |yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure;| 前のように後ろに、後のように前に、|
 |yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho;| 下のように上に、上のように下に、| |yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho;| 下のように上に、上のように下に、|
 |yathā divā tathā rattiṃ, yathā rattiṃ tathā divā.| 昼のように夜に、夜のように昼に。| |yathā divā tathā rattiṃ, yathā rattiṃ tathā divā.| 昼のように夜に、夜のように昼に。|
-|Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.| かくして、覆いなく開かれた[[citta|心]]によって光輝ある[[citta|心]]を[[bhāvanā|修養]]します。|+|Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.| かくして、覆いなく開かれた[[citta|心]]によって光輝ある[[citta|心]]を[[bhāvanā|修養]]す。|
 |Vīriyasamādhi…pe…| [[vīriyasamādhi|精進定]]と …中略…| |Vīriyasamādhi…pe…| [[vīriyasamādhi|精進定]]と …中略…|
 |cittasamādhi…pe…| [[cittasamādhi|心定]]と …中略…| |cittasamādhi…pe…| [[cittasamādhi|心定]]と …中略…|
-|vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti .| [[vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo|審察定と勤行を備えた神足]]を[[bhāvanā|修養]]します。|+|vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti .| [[vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo|審察定と勤行を備えた神足]]を[[bhāvanā|修養]]す。|
 |iti me vīmaṃsā na ca atilīnā bhavissati, na ca atippaggahitā bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhittā bhavissati, na ca bahiddhā vikkhittā bhavissati.| —— かくなる私の[[vīmaṃsati|審察]]は[[līna|沈滞]]し過ぎず、[[paggahita|掲げ]]過ぎず、[[ajjhatta|内に]][[saṃkhitta|縮ま]]ず、[[bahiddhā|外に]][[vikkhitta|散乱]]させまい —— と。| |iti me vīmaṃsā na ca atilīnā bhavissati, na ca atippaggahitā bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhittā bhavissati, na ca bahiddhā vikkhittā bhavissati.| —— かくなる私の[[vīmaṃsati|審察]]は[[līna|沈滞]]し過ぎず、[[paggahita|掲げ]]過ぎず、[[ajjhatta|内に]][[saṃkhitta|縮ま]]ず、[[bahiddhā|外に]][[vikkhitta|散乱]]させまい —— と。|
-|Pacchāpuresaññī ca viharati .| [[pacchāpuresaññā|前後想]]ある者として住します ——|+|Pacchāpuresaññī ca viharati .| [[pacchāpuresaññā|前後想]]ある者として住する ——|
 |yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure;| 前のように後ろに、後のように前に、| |yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure;| 前のように後ろに、後のように前に、|
 |yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho;| 下のように上に、上のように下に、| |yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho;| 下のように上に、上のように下に、|
 |yathā divā tathā rattiṃ yathā rattiṃ tathā divā’ .| 昼のように夜に、夜のように昼に。| |yathā divā tathā rattiṃ yathā rattiṃ tathā divā’ .| 昼のように夜に、夜のように昼に。|
-|iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.| かくして、覆いなく開かれた[[citta|心]]によって光輝ある[[citta|心]]を[[bhāvanā|修養]]します。|+|iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.| かくして、覆いなく開かれた[[citta|心]]によって光輝ある[[citta|心]]を[[bhāvanā|修養]]する』と。|
 |‘‘Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, bhikkhu catūsu iddhipādesu evaṃ bahulīkatesu anekavihitaṃ iddhividhaṃ paccanubhoti .| 比丘たちよ、[[cattāro-iddhipādā|四神足]]がこのように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、比丘は様々な[[iddhi|神変]]の類いを[[paccanubhavati|経験]]します。| |‘‘Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, bhikkhu catūsu iddhipādesu evaṃ bahulīkatesu anekavihitaṃ iddhividhaṃ paccanubhoti .| 比丘たちよ、[[cattāro-iddhipādā|四神足]]がこのように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、比丘は様々な[[iddhi|神変]]の類いを[[paccanubhavati|経験]]します。|
 |ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti…pe…| 一人であって多数となり、多数であって一人となり、 …中略…| |ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti…pe…| 一人であって多数となり、多数であって一人となり、 …中略…|
 |yāva brahmalokāpi kāyena vasaṃ vatteti.| [[brahmaloka|梵天界]]に至るまで[[kāya|身]]による[[vasa|自在力]]を転じます。| |yāva brahmalokāpi kāyena vasaṃ vatteti.| [[brahmaloka|梵天界]]に至るまで[[kāya|身]]による[[vasa|自在力]]を転じます。|
-|Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, bhikkhu catūsu iddhipādesu evaṃ bahulīkatesu, āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī’’ti.| 比丘たちよ、[[cattāro-iddhipādā|四神足]]がこのように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、比丘は[[āsava|諸漏]]の[[khaya|尽滅]]ゆえに、[[anāsava|漏な]]き[[cetovimutti|心解脱]][[paññāvimutti|慧解脱]]を[[diṭṭhadhamma|現法]]で自ら[[abhijānāti|証知]]し、[[sacchikaroti|実証]]し、[[upasampajjati|成就]]して住します」と。|+|Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, bhikkhu catūsu iddhipādesu evaṃ bahulīkatesu, āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī’’ti.| 比丘たちよ、[[cattāro-iddhipādā|四神足]]がこのように[[bhāvanā|修養]]され、このように[[bahulīkaroti|多修]]されたとき、比丘は[[āsava|諸漏]]の[[khaya|尽滅]]ゆえに、[[anāsava|漏な]]き[[cetovimutti|心解脱]][[paññāvimutti|慧解脱]]を、まさに[[diṭṭhadhamma|現法]]で自ら[[abhijānāti|証知]]し、[[sacchikaroti|実証]]し、[[upasampajjati|具足]]して住します」と。|
  
sn51.21.1766493438.txt.gz · 最終更新: by h1roemon