ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn54.11

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn54.11 [2026/01/18 11:50] h1roemonsn54.11 [2026/01/22 09:02] (現在) h1roemon
行 11: 行 11:
 |‘katamenāvuso, vihārena samaṇo gotamo vassāvāsaṃ bahulaṃ vihāsī’ti, evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha .|『友よ、沙門ゴータマはいかなる[[vihāra|住法]]によって[[vassa|雨安居]]を多く住したのか?』とそう問われたならば、比丘たちよ、君たちはかの異教の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちにこのように[[byākata|解答]]すべきです、| |‘katamenāvuso, vihārena samaṇo gotamo vassāvāsaṃ bahulaṃ vihāsī’ti, evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha .|『友よ、沙門ゴータマはいかなる[[vihāra|住法]]によって[[vassa|雨安居]]を多く住したのか?』とそう問われたならば、比丘たちよ、君たちはかの異教の[[paribbājaka|遍歴行者]]たちにこのように[[byākata|解答]]すべきです、|
 |‘ānāpānassatisamādhinā kho, āvuso, bhagavā vassāvāsaṃ bahulaṃ vihāsī’ti.|『友よ、世尊は入[[passāsa|出息]][[sati|念]]の[[samāhita|定]]によって[[vassa|雨安居]]を多く住された』と。| |‘ānāpānassatisamādhinā kho, āvuso, bhagavā vassāvāsaṃ bahulaṃ vihāsī’ti.|『友よ、世尊は入[[passāsa|出息]][[sati|念]]の[[samāhita|定]]によって[[vassa|雨安居]]を多く住された』と。|
-|Idhāhaṃ, bhikkhave, sato assasāmi, sato passasāmi.| 比丘たちよ、私はすら[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、すら[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]しました。|+|Idhāhaṃ, bhikkhave, sato assasāmi, sato passasāmi.| 比丘たちよ、私はた[[sati|念]]じて[[assāsa|入息]]し、た[[sati|念]]じて[[passāsa|出息]]しました。|
 |Dīghaṃ assasanto ‘dīghaṃ assasāmī’ti pajānāmi, dīghaṃ passasanto ‘dīghaṃ passasāmī’ti pajānāmi;| 長く[[assāsa|入息]]しつつ『長く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、長く[[passāsa|出息]]しつつ『長く[[passāsa|出息]]している』と[[pajānāti|了知]]しました。| |Dīghaṃ assasanto ‘dīghaṃ assasāmī’ti pajānāmi, dīghaṃ passasanto ‘dīghaṃ passasāmī’ti pajānāmi;| 長く[[assāsa|入息]]しつつ『長く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、長く[[passāsa|出息]]しつつ『長く[[passāsa|出息]]している』と[[pajānāti|了知]]しました。|
 |rassaṃ assasanto ‘rassaṃ assasāmī’ti pajānāmi, rassaṃ passasanto ‘rassaṃ passasāmī’ti pajānāmi;| 短く[[assāsa|入息]]しつつ『短く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、短く[[passāsa|出息]]しつつ『短く[[passāsa|出息]]している』と[[pajānāti|了知]]しました。| |rassaṃ assasanto ‘rassaṃ assasāmī’ti pajānāmi, rassaṃ passasanto ‘rassaṃ passasāmī’ti pajānāmi;| 短く[[assāsa|入息]]しつつ『短く[[assāsa|入息]]している』と[[pajānāti|了知]]し、短く[[passāsa|出息]]しつつ『短く[[passāsa|出息]]している』と[[pajānāti|了知]]しました。|
-|‘sabbakāyappaṭisaṃvedī assasissāmī’ti pajānāmi…pe…|『全[[kāya|身]]を[[paṭisaṃvedayati|体験]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と学び、 …中略…((以降、他の原文ではsikkhāmi:”修練し”となるべきところです。))|+|‘sabbakāyappaṭisaṃvedī assasissāmī’ti pajānāmi…pe…|『全[[kāya|身]]を[[paṭisaṃvedayati|体験]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と学び((ここ文脈上 sikkhāmi(学ぶ)が適切で、pajānāmi は誤記の可能性が高いです。))、 …中略…|
 |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti pajānāmi, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti pajānāmi’’.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と学び、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と学びました。| |‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti pajānāmi, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti pajānāmi’’.|『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[assāsa|入息]]しよう』と学び、『[[paṭinissajjati|放棄]]を[[anupassati|随観]]しつつ[[passāsa|出息]]しよう』と学びました。|
 |‘‘Yañhi taṃ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya .| 比丘たちよ、もし語る者がそれを、| |‘‘Yañhi taṃ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya .| 比丘たちよ、もし語る者がそれを、|
sn54.11.1768704659.txt.gz · 最終更新: by h1roemon