ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn17.29

sn17.29『縄経』Rajjusuttaṃ

Sāvatthiyaṃ viharati…pe… (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略…
‘‘dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko.「比丘たちよ、利得、恭敬、名誉は残酷です。
Lābhasakkārasiloko, bhikkhave, chaviṃ chindati, chaviṃ chetvā cammaṃ chindati, cammaṃ chetvā maṃsaṃ chindati, maṃsaṃ chetvā nhāruṃ chindati, nhāruṃ chetvā aṭṭhiṃ chindati, aṭṭhiṃ chetvā aṭṭhimiñjaṃ āhacca tiṭṭhati’’. 比丘たちよ、利得、恭敬、名誉は表皮を切り、表皮を切ってから真皮を切り、真皮を切ってから肉を切り、肉を切ってから筋を切り、筋を切ってから骨を切り、骨を切ってから骨髄を破ってとどまります。
‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, balavā puriso daḷhāya vāḷarajjuyā jaṅghaṃ veṭhetvā ghaṃseyya. たとえば比丘たちよ、ある男が強力な馬毛のひもで、すねを巻いて擦るとします。
Sā chaviṃ chindeyya, chaviṃ chetvā cammaṃ chindeyya, cammaṃ chetvā maṃsaṃ chindeyya, maṃsaṃ chetvā nhāruṃ chindeyya, nhāruṃ chetvā aṭṭhiṃ chindeyya, aṭṭhiṃ chetvā aṭṭhimiñjaṃ āhacca tiṭṭheyya. それは表皮を切り、表皮を切ってから真皮を切り、真皮を切ってから肉を切り、肉を切ってから筋を切り、筋を切ってから骨を切り、骨を切ってから骨髄を破ってとどまります。
Evameva kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko chaviṃ chindati, chaviṃ chetvā cammaṃ chindati, cammaṃ chetvā maṃsaṃ chindati, maṃsaṃ chetvā nhāruṃ chindati, nhāruṃ chetvā aṭṭhiṃ chindati, aṭṭhiṃ chetvā aṭṭhiṃmiñjaṃ āhacca tiṭṭhati. まさにそのように比丘たちよ、利得、恭敬、名誉は表皮を切り、表皮を切ってから真皮を切り、真皮を切ってから肉を切り、肉を切ってから筋を切り、筋を切ってから骨を切り、骨を切ってから骨髄を破ってとどまります。
Evaṃ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko…pe… 比丘たちよ、利得、恭敬、名誉はこのように残酷で …中略…
evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti. 比丘たちよ、このように君たちは学ぶべきです」と。
sn17.29.txt · 最終更新: by h1roemon