sn17.29
sn17.29『縄経』Rajjusuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略… |
| ‘‘dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko. | 「比丘たちよ、利得、恭敬、名誉は残酷です。 |
| Lābhasakkārasiloko, bhikkhave, chaviṃ chindati, chaviṃ chetvā cammaṃ chindati, cammaṃ chetvā maṃsaṃ chindati, maṃsaṃ chetvā nhāruṃ chindati, nhāruṃ chetvā aṭṭhiṃ chindati, aṭṭhiṃ chetvā aṭṭhimiñjaṃ āhacca tiṭṭhati’’. | 比丘たちよ、利得、恭敬、名誉は表皮を切り、表皮を切ってから真皮を切り、真皮を切ってから肉を切り、肉を切ってから筋を切り、筋を切ってから骨を切り、骨を切ってから骨髄を破ってとどまります。 |
| ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, balavā puriso daḷhāya vāḷarajjuyā jaṅghaṃ veṭhetvā ghaṃseyya. | たとえば比丘たちよ、力ある男が強力な馬毛のひもで、すねを巻いて擦るとします。 |
| Sā chaviṃ chindeyya, chaviṃ chetvā cammaṃ chindeyya, cammaṃ chetvā maṃsaṃ chindeyya, maṃsaṃ chetvā nhāruṃ chindeyya, nhāruṃ chetvā aṭṭhiṃ chindeyya, aṭṭhiṃ chetvā aṭṭhimiñjaṃ āhacca tiṭṭheyya. | それは表皮を切り、表皮を切ってから真皮を切り、真皮を切ってから肉を切り、肉を切ってから筋を切り、筋を切ってから骨を切り、骨を切ってから骨髄を破ってとどまります。 |
| Evameva kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko chaviṃ chindati, chaviṃ chetvā cammaṃ chindati, cammaṃ chetvā maṃsaṃ chindati, maṃsaṃ chetvā nhāruṃ chindati, nhāruṃ chetvā aṭṭhiṃ chindati, aṭṭhiṃ chetvā aṭṭhiṃmiñjaṃ āhacca tiṭṭhati. | まさにそのように比丘たちよ、利得、恭敬、名誉は表皮を切り、表皮を切ってから真皮を切り、真皮を切ってから肉を切り、肉を切ってから筋を切り、筋を切ってから骨を切り、骨を切ってから骨髄を破ってとどまります。 |
| Evaṃ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko…pe… | 比丘たちよ、利得、恭敬、名誉はこのように残酷で …中略… |
| evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti. | 比丘たちよ、このように君たちは学ぶべきです」と。 |
sn17.29.txt · 最終更新: by h1roemon
