ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn2.26

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
sn2.26 [2025/11/20 10:09] h1roemonsn2.26 [2025/12/27 08:24] (現在) h1roemon
行 4: 行 4:
 |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。| |Sāvatthinidānaṃ.| サーヴァッティーにちなむ話。|
 |Ekamantaṃ ṭhito kho rohitasso devaputto bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]ローヒタッサは、世尊にこう言った。| |Ekamantaṃ ṭhito kho rohitasso devaputto bhagavantaṃ etadavoca .| 一隅に立った[[devaputta|天子]]ローヒタッサは、世尊にこう言った。|
-|‘‘yattha nu kho, bhante, na jāyati na jīyati na mīyati [na jiyyati na miyyati (syā. kaṃ. ka.)] na cavati na upapajjati, sakkā nu kho so, bhante, gamanena lokassa anto ñātuṃ vā daṭṭhuṃ vā pāpuṇituṃ vā’’ti?|「尊者よ、およそ生まれず、衰えず、[[maraṇa|死]]なず、[[cavati|没]]せず、[[upapajjati|再生]]しないような[[loka|世界]]の果ては、尊者よ、行くことで知り、[[dassana|見]]、達することはできるのだろうか?」と。|+|‘‘yattha nu kho, bhante, na jāyati na jīyati na mīyati [na jiyyati na miyyati (syā. kaṃ. ka.)] na cavati na upapajjati, sakkā nu kho so, bhante, gamanena lokassa anto ñātuṃ vā daṭṭhuṃ vā pāpuṇituṃ vā’’ti?|「尊者よ、およそ生まれず、衰えず、[[maraṇa|死]]なず、[[cavati|没]]せず、[[upapajjati|再生]]しないような[[loka|世界]]の果ては、行くことで知り、[[dassana|見]]、達することはできるのだろうか?」と。|
 |‘‘Yattha kho, āvuso, na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati, nāhaṃ taṃ gamanena lokassa antaṃ ñāteyyaṃ daṭṭheyyaṃ patteyyanti vadāmī’’ti.|「友よ、およそ生まれず、衰えず、[[maraṇa|死]]なず、[[cavati|没]]せず、[[upapajjati|再生]]しないような[[lokanta|世界の果て]]は、行くことで知られ、[[dassana|見]]られ、達せられるべきと私は説きません」と。(([[sn35.116]]参照))| |‘‘Yattha kho, āvuso, na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati, nāhaṃ taṃ gamanena lokassa antaṃ ñāteyyaṃ daṭṭheyyaṃ patteyyanti vadāmī’’ti.|「友よ、およそ生まれず、衰えず、[[maraṇa|死]]なず、[[cavati|没]]せず、[[upapajjati|再生]]しないような[[lokanta|世界の果て]]は、行くことで知られ、[[dassana|見]]られ、達せられるべきと私は説きません」と。(([[sn35.116]]参照))|
 |‘‘Acchariyaṃ, bhante, abbhutaṃ, bhante!|「尊者よ、稀有なことです。尊者よ、未曾有なことです。| |‘‘Acchariyaṃ, bhante, abbhutaṃ, bhante!|「尊者よ、稀有なことです。尊者よ、未曾有なことです。|
行 11: 行 11:
 |‘‘Bhūtapubbāhaṃ, bhante, rohitasso nāma isi ahosiṃ bhojaputto iddhimā vehāsaṅgamo.| 尊者よ、かつて私はローヒタッサというボージャ人で虚空を行く神通ある仙人でした。| |‘‘Bhūtapubbāhaṃ, bhante, rohitasso nāma isi ahosiṃ bhojaputto iddhimā vehāsaṅgamo.| 尊者よ、かつて私はローヒタッサというボージャ人で虚空を行く神通ある仙人でした。|
 |Tassa mayhaṃ, bhante, evarūpo javo ahosi;| 尊者よ、そのとき、私にはこのような速さがありました。| |Tassa mayhaṃ, bhante, evarūpo javo ahosi;| 尊者よ、そのとき、私にはこのような速さがありました。|
-|seyyathāpi nāma daḷhadhammā [daḷhadhammo (sabbattha) ṭīkā ca moggallānabyākaraṇaṃ ca oloketabbaṃ] dhanuggaho susikkhito katahattho katayoggo katūpāsano lahukena asanena appakasireneva tiriyaṃ tālacchāyaṃ atipāteyya.| たとえばよく[[sikkhati|学び]]腕の良い訓練された熟練の射手が、堅固な弓から軽い[[salla|矢]]により楽々と水平に扇椰子の影を射るような。|+|seyyathāpi nāma daḷhadhammā [daḷhadhammo (sabbattha) ṭīkā ca moggallānabyākaraṇaṃ ca oloketabbaṃ] dhanuggaho susikkhito katahattho katayoggo katūpāsano lahukena asanena appakasireneva tiriyaṃ tālacchāyaṃ atipāteyya.| たとえばよく[[sikkhati|学び]]腕の良い訓練された熟練の射手が、堅固な弓から軽い[[salla|矢]]により難なく水平に扇椰子の影を射るような。|
 |Tassa mayhaṃ, bhante, evarūpo padavītihāro ahosi;| 尊者よ、そのとき、私にはこのような足のひとまたぎがありました。| |Tassa mayhaṃ, bhante, evarūpo padavītihāro ahosi;| 尊者よ、そのとき、私にはこのような足のひとまたぎがありました。|
 |seyyathāpi nāma puratthimā samuddā pacchimo samuddo.| たとえば東の海から西の海のような。| |seyyathāpi nāma puratthimā samuddā pacchimo samuddo.| たとえば東の海から西の海のような。|
sn2.26.1763600951.txt.gz · 最終更新: by h1roemon