文書の過去の版を表示しています。
sn35.110[SNiv,89]『順取経』(じゅんしゅきょう、 Upādāniyasuttaṃ、ウパーダーニヤ・スッタ)
「比丘たちよ、私は取される諸法、そして取を示します。
君たちはそれを聞きなさい。
それでは比丘たちよ、何が取される諸法であり、何が取なのか?
比丘たちよ、眼は取される法である。
そこでの愛着、それがそこでの取である。
耳は順取の法である。
そこでの愛着、それがそこでの取である。
鼻は順取の法である。
そこでの愛着、それがそこでの取である。
舌は取される法である。
そこでの愛着、それがそこでの取である。
身は順取の法である。
そこでの愛着、それがそこでの取である。
意は取される法である。
そこでの愛着、それがそこでの取である。
比丘たちよ、これらが取される諸法であり、これが取である。」と。
1)
‘‘Upādāniye ca, bhikkhave, dhamme desessāmi upādānañca.
Taṃ suṇātha.
Katame ca, bhikkhave, upādāniyā dhammā, katamañca upādānaṃ?
Cakkhuṃ, bhikkhave, upādāniyo dhammo.
Yo tattha chandarāgo, taṃ tattha upādānaṃ…pe…
jivhā upādāniyo dhammo…pe…
mano upādāniyo dhammo.
Yo tattha chandarāgo, taṃ tattha upādānaṃ.
Ime vuccanti, bhikkhave, upādāniyā dhammā, idaṃ upādāna’’nti.
[<10>]
