sn47.22
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
| 両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
| sn47.22 [2026/01/14 12:35] – h1roemon | sn47.22 [2026/03/15 13:15] (現在) – h1roemon | ||
|---|---|---|---|
| 行 13: | 行 13: | ||
| |‘‘Evamāvuso’’ti.|「そうです、友よ」と。| | |‘‘Evamāvuso’’ti.|「そうです、友よ」と。| | ||
| |‘‘Catunnaṃ kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṃ abhāvitattā abahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo na ciraṭṭhitiko hoti.|「友よ、四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]されず、[[bahulīkaroti|多修]]されたなかったゆえに、[[tathāgata|如来]]が[[parinibbāna|般涅槃]]したのち、[[saddhamma|正法]]は長く[[ṭhiti|存続]]しないのです。| | |‘‘Catunnaṃ kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṃ abhāvitattā abahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo na ciraṭṭhitiko hoti.|「友よ、四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]されず、[[bahulīkaroti|多修]]されたなかったゆえに、[[tathāgata|如来]]が[[parinibbāna|般涅槃]]したのち、[[saddhamma|正法]]は長く[[ṭhiti|存続]]しないのです。| | ||
| - | |Catunnañca kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo ciraṭṭhitiko hoti’’.| 友よ、四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、[[tathāgata|如来]]が[[parinibbāna|般涅槃]]したのち、[[saddhamma|正法]]は長く[[ṭhiti|存続]]するのです。| | + | |Catunnañca kho, āvuso, satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo ciraṭṭhitiko hoti’’.| 友よ、四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]により、[[tathāgata|如来]]が[[parinibbāna|般涅槃]]したのち、[[saddhamma|正法]]は長く[[ṭhiti|存続]]するのです。| |
| |‘‘Katamesaṃ catunnaṃ? | |‘‘Katamesaṃ catunnaṃ? | ||
| |Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; | |Idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ; | ||
| |vedanāsu…pe…| [[vedanā|諸受]]において …中略…| | |vedanāsu…pe…| [[vedanā|諸受]]において …中略…| | ||
| |citte…pe…| [[citta|心]]において …中略…| | |citte…pe…| [[citta|心]]において …中略…| | ||
| - | |dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]しつつ住し、熱意ある[[sampajāna|正知者]]、[[satimā|念ある者]]として、[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]します。| | + | |dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā, vineyya loke abhijjhādomanassaṃ.| [[dhamma|諸法]]において[[dhamma|法]]を[[anupassati|随観]]し熱意と[[sampajāna|正知]]と[[satimā|念ある者]]として住します。[[loka|世間]]における[[abhijjhā|羨望]]と[[domanassa|憂]]を[[vinaya|調伏]]しつつ。| |
| |Imesaṃ kho, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ abhāvitattā abahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo na ciraṭṭhitiko hoti.| 友よ、これら四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]されず、[[bahulīkaroti|多修]]されたなかったゆえに、[[tathāgata|如来]]が[[parinibbāna|般涅槃]]したのち、[[saddhamma|正法]]は長く[[ṭhiti|存続]]しないのです。| | |Imesaṃ kho, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ abhāvitattā abahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo na ciraṭṭhitiko hoti.| 友よ、これら四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]されず、[[bahulīkaroti|多修]]されたなかったゆえに、[[tathāgata|如来]]が[[parinibbāna|般涅槃]]したのち、[[saddhamma|正法]]は長く[[ṭhiti|存続]]しないのです。| | ||
| - | |Imesañca kho, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo ciraṭṭhitiko hotī’’ti.| 友よ、これら四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]によって、[[tathāgata|如来]]が[[parinibbāna|般涅槃]]したのち、[[saddhamma|正法]]は長く[[ṭhiti|存続]]するのです」と。| | + | |Imesañca kho, āvuso, catunnaṃ satipaṭṭhānānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā tathāgate parinibbute saddhammo ciraṭṭhitiko hotī’’ti.| 友よ、これら四つの[[satipaṭṭhāna|念処]]の[[bhāvanā|修養]]・[[bahulīkaroti|多修]]により、[[tathāgata|如来]]が[[parinibbāna|般涅槃]]したのち、[[saddhamma|正法]]は長く[[ṭhiti|存続]]するのです」と。| |
sn47.22.1768361721.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
