ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn29.7

sn29.7『所聞経』Sutasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca . 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。
‘‘ko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yena midhekacco kāyassa bhedā paraṃ maraṇā aṇḍajānaṃ nāgānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’’ti?「尊者よ、いったい何の、何のによって、この世で一部の者は身の崩壊より死後に、卵生の竜の仲間に再生するのですか?」と。
‘‘Idha, bhikkhu, ekacco kāyena dvayakārī hoti, vācāya dvayakārī hoti, manasā dvayakārī hoti.「比丘よ、この世で一部の者はにより二種をなす者であり、言葉により二種をなす者であり、により二種をなす者です。
Tassa sutaṃ hoti . 彼には所聞があります、
‘aṇḍajā nāgā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulā’ti.卵生の竜は寿命長く、美しく、多い』と。
Tassa evaṃ hoti . 彼にはこのような(思い)があります。
‘aho vatāhaṃ kāyassa bhedā paraṃ maraṇā aṇḍajānaṃ nāgānaṃ sahabyataṃ upapajjeyya’nti.『ああ、私は身の崩壊より死後に、卵生の竜の仲間に再生したい』と。
So kāyassa bhedā paraṃ maraṇā aṇḍajānaṃ nāgānaṃ sahabyataṃ upapajjati. 彼は身の崩壊より死後に、卵生の竜の仲間に再生します。
Ayaṃ kho, bhikkhu, hetu, ayaṃ paccayo, yena midhekacco kāyassa bhedā paraṃ maraṇā aṇḍajānaṃ nāgānaṃ sahabyataṃ upapajjatī’’ti.「比丘よ、この、このによって、この世で一部の者は身の崩壊より死後に、卵生の竜の仲間に再生します」と。
sn29.7.txt · 最終更新: by h1roemon