sn48.67『第一樹経』Paṭhamarukkhasuttaṃ

‘‘Seyyathāpi bhikkhave, ye keci jambudīpakā rukkhā, jambū tesaṃ aggamakkhāyati; たとえば比丘たちよ、どのようなジャンブ州の樹木であれ、ジャンブ樹はそれらの最上と告げられます。
evameva kho bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ . まさにそのように比丘たちよ、どのような菩提分諸法であれ、慧根がそれらの最上と告げられます。すなわち、
bodhāya. 覚りのために。
Katame ca, bhikkhave, bodhipakkhiyā dhammā? では比丘たちよ、菩提分諸法とは何か?
Saddhindriyaṃ, bhikkhave, bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati. 比丘たちよ、信根菩提分であり、それは覚りをもたらします。
Vīriyindriyaṃ…pe… 精進根は …中略…
satindriyaṃ…pe… 念根は …中略…
samādhindriyaṃ…pe… 定根は …中略…
paññindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati. 比丘たちよ、慧根菩提分であり、それは覚りをもたらします。
Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci jambudīpakā rukkhā, jambū tesaṃ aggamakkhāyati; たとえば比丘たちよ、どのようなジャンブ州の樹木であれ、ジャンブ樹はそれらの最上と告げられます。
evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ . まさにそのように比丘たちよ、どのような菩提分諸法であれ、慧根がそれらの最上と告げられます。すなわち、
bodhāyā’’ti. 覚りのために」と。