sn17.11
sn17.11『金鉢経』Suvaṇṇapātisuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。 …中略… |
| ‘‘dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko…pe… | 「比丘たちよ、利得、恭敬、名誉は残酷で …中略… |
| adhigamāya. | 障害となります。 |
| Idhāhaṃ, bhikkhave, ekaccaṃ puggalaṃ evaṃ cetasā ceto paricca pajānāmi . | 比丘たちよ、ここに私はある者の心を心により巡らせてこのように了知します。 |
| ‘na cāyamāyasmā suvaṇṇapātiyāpi rūpiyacuṇṇaparipūrāya hetu sampajānamusā bhāseyyā’ti. | 『この尊者は、たとえ銀の粉末で満ちた黄金の鉢のためでも意識的に偽って語らないだろう』と。 |
| Tamenaṃ passāmi aparena samayena lābhasakkārasilokena abhibhūtaṃ pariyādiṇṇacittaṃ sampajānamusā bhāsantaṃ. | すると後になってその者が利得、恭敬、名誉に打ち負かされされ、心が取り尽くされて意識的に偽って語るのを私は見ます。 |
| Evaṃ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko…pe… | 比丘たちよ、利得、恭敬、名誉はこのように残酷で …中略… |
| evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti. | 比丘たちよ、このように君たちは学ぶべきです」と。 |
sn17.11.txt · 最終更新: by h1roemon
