sn45.37
sn45.37『第一婆羅門性経』Paṭhamabrahmaññasuttaṃ
| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| ‘‘Brahmaññañca vo, bhikkhave, desessāmi, brahmaññaphalāni ca. | 「比丘たちよ、君たちに婆羅門たること、そして婆羅門たる果を示します。 |
| Taṃ suṇātha. | それを聞きなさい。 |
| Katamañca kho, bhikkhave, brahmaññaṃ? | それでは比丘たちよ、婆羅門たることとは何か? |
| Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ . | それが八支聖道、すなわち、 |
| sammādiṭṭhi…pe… | 正見 …中略… |
| sammāsamādhi. | 正定です。 |
| Idaṃ vuccati, bhikkhave, brahmaññaṃ. | 比丘たちよ、これが婆羅門たることと呼ばれます。 |
| Katamāni ca, bhikkhave, brahmaññaphalāni? | それでは比丘たちよ、婆羅門たる果とは何か? |
| Sotāpattiphalaṃ, sakadāgāmiphalaṃ, anāgāmiphalaṃ, arahattaphalaṃ . | 預流果、一来果、不還果、阿羅漢果です。 |
| imāni vuccanti, bhikkhave, brahmaññaphalānī’’ti. | 比丘たちよ、これらが婆羅門たる果と呼ばれます」と。 |
sn45.37.txt · 最終更新: by h1roemon
