文書の過去の版を表示しています。
namo:南無、礼拝、頂礼
namassati:礼拝す, 拝む
訳語は礼拝するがよさそうですが、abhivādeti:礼拝と同じになるので、仮にこの訳語に統一しておきます。
類語 abhivādeti:礼拝する、
| ‘‘Arahante sītībhūte, katakicce anāsave; | なすべきがなされ清涼となった無漏の阿羅漢たち |
| Nihacca mānaṃ athaddho, te namasse anuttare’’ti. | 慢を駆逐して 傲慢なき者は無上の彼らに敬礼すべし」と。 |
| ‘‘So ahaṃ vicarissāmi, gāmā gāmaṃ purā puraṃ; | その私は村から村、町から町を巡りましょう、 |
| Namassamāno sambuddhaṃ, dhammassa ca sudhammata’’nti. | 等覚者と法の善きことに敬礼しながら」と。 |
| ‘‘Pasaṃsiyā tepi bhavanti bhikkhū (mogharājāti bhagavā), Ye taṃ namassanti tathāvimuttaṃ; | 「比丘よ そのように解脱した彼に敬礼する者たち 彼らもまた称賛されるべきです。 |