sn13.4
sn13.4『第二合流水経』Dutiyasambhejjaudakasuttaṃ
| Sāvatthiyaṃ viharati…pe… | (世尊は)サーヴァッティーに住されていた。…中略… |
| ‘‘seyyathāpi, bhikkhave, yatthimā mahānadiyo saṃsandanti samenti, seyyathidaṃ . | 「たとえば比丘たちよ、これらの大河、すなわち、 |
| gaṅgā yamunā aciravatī sarabhū mahī, taṃ udakaṃ parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya ṭhapetvā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni. | ガンガー、ヤムナー、アチラヴァティ、サラブー、マヒー河が合流し集まるところ、その水が二、三滴の水を残して取り尽くされ、尽き果てるとします。 |
| Taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, katamaṃ nu kho bahutaraṃ, yaṃ vā sambhejjaudakaṃ parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ yāni vā dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiṭṭhānī’’ti? | 比丘たちよ、これをどう思いますか。取り尽くされ、尽き果てた合流水と二、三滴残った水とでは、いったいどちらのほうが多いですか?」と。 |
| ‘‘Etadeva, bhante, bahutaraṃ sambhejjaudakaṃ yadidaṃ parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ; | 「尊者よ、それはもちろんこの取り尽くされ、尽き果てた合流水のほうが多く、 |
| appamattakāni dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiṭṭhāni. | 残った二、三滴の水はごくわずかです。 |
| Neva satimaṃ kalaṃ upenti na sahassimaṃ kalaṃ upenti na satasahassimaṃ kalaṃ upenti sambhejjaudakaṃ parikkhīṇaṃ pariyādiṇṇaṃ upanidhāya dve vā tīṇi vā udakaphusitāni avasiṭṭhānī’’ti. | 合流水に比べて、残った二、三滴の水は百分の一にも及ばず、千分の一にも及ばず、百千分の一にも及びません」と。 |
| ‘‘Evameva kho, bhikkhave…pe… | 「まさにそのように比丘たちよ、 …中略… |
| dhammacakkhupaṭilābho’’ti. | 法眼の獲得は大きな意義があります」と。 |
1)
中略部分はsn13.2参照。
sn13.4.txt · 最終更新: by h1roemon
