ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn32.53

sn32.53『冷雲経』Sītavalāhakasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca . 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。
‘‘ko nu kho, bhante, hetu, ko paccayo, yenekadā sītaṃ hotī’’ti?「尊者よ、いったい何の、何のによって、時に冷たくなるのですか?」と。
‘‘Santi, bhikkhu, sītavalāhakā nāma devā.「比丘よ、冷雲と称される神々がいます。
Tesaṃ yadā evaṃ hoti . 彼らには時にこのような(思い)があります。
‘yaṃnūna mayaṃ sakāya ratiyā vaseyyāmā’ti [rameyyāmāti (sī. syā. kaṃ. pī.) evamuparipi], tesaṃ taṃ cetopaṇidhimanvāya sītaṃ hoti.『我々は自分にく暮らしてみようか』と、そのとき彼らの所望随って冷たくなります。
Ayaṃ kho, bhikkhu, hetu, ayaṃ paccayo, yenekadā sītaṃ hotī’’ti. 比丘よ、この、このによって、時に冷たくなります」と。
sn32.53.txt · 最終更新: by h1roemon