sn35.125
sn35.125『跋耆経』Vajjīsuttaṃ
| Ekaṃ samayaṃ bhagavā vajjīsu viharati hatthigāme. | ある時、世尊はヴァッジ国の象村に住されていた。 |
| Atha kho uggo gahapati hatthigāmako yena bhagavā tenupasaṅkami; | さて象村のウッガ居士は世尊のもとに近づいた。 |
| upasaṅkamitvā ekamantaṃ nisīdi. | 近づくと一隅に座った。 |
| Ekamantaṃ nisinno kho uggo gahapati hatthigāmako bhagavantaṃ etadavoca . | 一隅に座った象村のウッガ居士は、世尊にこう言った。 |
| ‘‘ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo yena midhekacce sattā diṭṭheva dhamme no parinibbāyanti? | 「尊者よ、いったい何の因、何の縁によってこの世で一部の衆生は現法で般涅槃しないのですか? |
| Ko pana, bhante hetu ko paccayo yena midhekacce sattā diṭṭheva dhamme parinibbāyantī’’ti? | また尊者よ、何の因、何の縁によってこの世で一部の衆生は現法で般涅槃するのですか?」と。 |
| ( Yathā purimasuttantaṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ ). | (前経のように、そのように詳説されるべし。) |
| Ayaṃ kho, gahapati, hetu ayaṃ paccayo yena midhekacce sattā diṭṭheva dhamme parinibbāyantīti. | 居士よ、この因、この縁によってこの世で一部の衆生は現法で般涅槃します」と。 |
sn35.125.txt · 最終更新: by h1roemon
