ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn51.9

sn51.9『智経』Ñāṇasuttaṃ

‘‘‘Ayaṃ chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’ti me bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.「比丘たちよ、『これが意欲定と勤行を備えた神足なり』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました。
‘So kho panāyaṃ chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo bhāvetabbo’ti me, bhikkhave…pe… そして比丘たちよ、『まさにこの意欲定と勤行を備えた神足修養されるべき』と、私には …中略…
‘bhāvito’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.『(この神足が)修養された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました。
‘‘‘Ayaṃ vīriyasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi. 比丘たちよ、『これが精進定と勤行を備えた神足なり』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました。
‘So kho panāyaṃ vīriyasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo bhāvetabbo’ti me, bhikkhave…pe… そして比丘たちよ、『まさにこの精進定と勤行を備えた神足修養されるべき』と、私には …中略…
‘bhāvito’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.『(この神足が)修養された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました。
‘‘‘Ayaṃ cittasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi. 比丘たちよ、『これが心定と勤行を備えた神足なり』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました。
‘So kho panāyaṃ cittasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo bhāvetabbo’ti me, bhikkhave…pe… そして比丘たちよ、『まさにこの心定と勤行を備えた神足修養されるべき』と、私には …中略…
‘bhāvito’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi.『(この神足が)修養された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました。
‘‘‘Ayaṃ vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādi. 比丘たちよ、『これが審察定と勤行を備えた神足なり』と、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました。
‘So kho panāyaṃ vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgato iddhipādo bhāvetabbo’ti me, bhikkhave…pe… そして比丘たちよ、『まさにこの審察定と勤行を備えた神足修養されるべき』と、私には …中略…
‘bhāvito’ti me, bhikkhave, pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi, ñāṇaṃ udapādi, paññā udapādi, vijjā udapādi, āloko udapādī’’ti.『(この神足が)修養された』と、比丘たちよ、私にはかつて聞いたことのないにおいてが生じ、が生じ、が生じ、が生じ、光が生じました」と。
sn51.9.txt · 最終更新: by h1roemon