sn35.174_176
sn35.174~176『無我欲経等』Anattachandādisuttaṃ
| ‘‘Yo, bhikkhave, anattā, tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo. | 「比丘たちよ、無我なるもの、そこでの君たちの欲は捨て去られるべきであり、貪は捨て去られるべきであり、愛着は捨て去られるべきです。 |
| Ko ca, bhikkhave, anattā? | それでは比丘たちよ、何が無我なのか? |
| Cakkhu, bhikkhave, anattā; | 比丘たちよ、眼は無我であり、 |
| tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo…pe… | そこでの君たちの欲は捨て去られるべきであり、貪は捨て去られるべきであり、愛着は捨て去られるべきです。 …中略… |
| jivhā anattā; | 舌は無我であり、 |
| tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo…pe… | そこでの君たちの欲は捨て去られるべきであり、貪は捨て去られるべきであり、愛着は捨て去られるべきです。 …中略… |
| mano anattā; | 意は無我であり、 |
| tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo. | そこでの君たちの欲は捨て去られるべきであり、貪は捨て去られるべきであり、愛着は捨て去られるべきです。 |
| Yo, bhikkhave, anattā tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo’’ti. | 比丘たちよ、無我なるもの、そこでの君たちの欲は捨て去られるべきであり、貪は捨て去られるべきであり、愛着は捨て去られるべきです」と。 |
sn35.174_176.txt · 最終更新: by h1roemon
