sn35.204
sn35.204『内過去凡無常経』Ajjhattātītayadaniccasuttaṃ
| ‘‘Cakkhu, bhikkhave, aniccaṃ atītaṃ. | 「比丘たちよ、過去の眼は無常であり、 |
| Yadaniccaṃ, taṃ dukkhaṃ. | 無常なもの、それは苦であり、 |
| Yaṃ dukkhaṃ, tadanattā. | 苦なもの、それは無我であり、 |
| Yadanattā, taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ…pe… | 無我なもの、それは『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。 …中略… |
| jivhā aniccā atītā. | 過去の舌は無常であり、 |
| Yadaniccaṃ, taṃ dukkhaṃ. | 無常なもの、それは苦であり、 |
| Yaṃ dukkhaṃ, tadanattā. | 苦なもの、それは無我であり、 |
| Yadanattā, taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ…pe… | 無我なもの、それは『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。 …中略… |
| mano anicco atīto. | 過去の意は無常であり、 |
| Yadaniccaṃ, taṃ dukkhaṃ. | 無常なもの、それは苦であり、 |
| Yaṃ dukkhaṃ, tadanattā. | 苦なもの、それは無我であり、 |
| Yadanattā, taṃ ‘netaṃ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṃ yathābhūtaṃ sammappaññāya daṭṭhabbaṃ. | 無我なもの、それは『これは私のものではない、これは私ではない、これは私の我ではない』と、そのようにこれは如実に正しい智慧で見られるべきです。 |
| Evaṃ passaṃ…pe… | このように見る …中略… |
| nāparaṃ itthattāyāti pajānātī’’ti. | 二度とこの状態はない』と了知します」と。 |
sn35.204.txt · 最終更新: by h1roemon
