ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn45.48

文書の過去の版を表示しています。


sn45.48『無取着般涅槃経』Anupādāparinibbānasuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。
‘‘Sace vo, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ puccheyyuṃ .「比丘たちよ、もし異教の遍歴行者たちが君たちにこのように問うなら、
‘kimatthiyaṃ, āvuso, samaṇe gotame brahmacariyaṃ vussatī’ti, evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha .『友よ、何のために沙門ゴータマのもとで梵行は修されるのか?』とそう問われたならば、比丘たちよ、君たちはかの異教の遍歴行者たちにこのように解答すべきです、
‘anupādāparinibbānatthaṃ kho, āvuso, bhagavati brahmacariyaṃ vussatī’ti.『友よ、取着なき般涅槃のために世尊のもとで梵行は修されます』と。
Sace pana vo, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṃ puccheyyuṃ . では比丘たちよ、もし異教の遍歴行者たちが君たちにこのように問うなら、
‘atthi panāvuso, maggo, atthi paṭipadā anupādāparinibbānāyā’ti, evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha .『では友よ、取着なき般涅槃のためのはありますか、行道はありますか?』と。そう問われたならば、比丘たちよ、君たちはかの異教の遍歴行者たちにこのように解答すべきです。
‘atthi kho, āvuso, maggo, atthi paṭipadā anupādāparinibbānāyā’ti.『友よ、取着なき般涅槃のためのはあります、行道はあります』と。
Katamo ca, bhikkhave, maggo, katamā ca paṭipadā anupādāparinibbānāya? では比丘たちよ、取着なき般涅槃のためのとは何か、行道とは何か?
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ . それが八支聖道、すなわち、
sammādiṭṭhi…pe… 正見 … 中略 …
sammāsamādhi. 正定です。
Ayaṃ, bhikkhave, maggo, ayaṃ paṭipadā anupādāparinibbānāyāti. 比丘たちよ、これが取着なき般涅槃のためのであり、これが行道です。
Evaṃ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyāthā’’ti. そう問われたならば、比丘たちよ、君たちはかの異教の遍歴行者たちにこのように解答すべきです」と。
sn45.48.1761265247.txt.gz · 最終更新: by h1roemon