sn46.27
sn46.27『渇愛滅経』Taṇhānirodhasuttaṃ
| ‘‘Yo, bhikkhave, maggo yā paṭipadā taṇhānirodhāya saṃvattati, taṃ maggaṃ taṃ paṭipadaṃ bhāvetha. | 「比丘たちよ、渇愛の滅をもたらす道と行道、その道とその行道を修養しなさい。 |
| Katamo ca, bhikkhave, maggo katamā ca paṭipadā taṇhānirodhāya saṃvattati? | では比丘たちよ、渇愛の滅をもたらす道とは何か、行道とは何か? |
| Yadidaṃ . | それはすなわち、 |
| satta bojjhaṅgā. | 七覚支です。 |
| Katame satta? | いかなる七つか? |
| Satisambojjhaṅgo…pe… | 念覚支 …中略… |
| upekkhāsambojjhaṅgo. | 捨覚支です。 |
| Kathaṃ bhāvitā, ca bhikkhave, satta bojjhaṅgā kathaṃ bahulīkatā taṇhānirodhāya saṃvattanti? | しかし比丘たちよ、七覚支はいかに修養され、いかに多修されると、渇愛の滅をもたらすのか? |
| ‘‘Idha, bhikkhave, bhikkhu satisambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ…pe… | 比丘たちよ、ここに比丘は、念覚支を修養し、遠離に寄せ、離貪に寄せ、滅に寄せ、棄捨に推移します。 …中略… |
| upekkhāsambojjhaṅgaṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. | 捨覚支を修養し、遠離に寄せ、離貪に寄せ、滅に寄せ、棄捨に推移します。 |
| Evaṃ bhāvitā kho, bhikkhave, satta bojjhaṅgā evaṃ bahulīkatā taṇhānirodhāya saṃvattantī’’ti. | 比丘たちよ、七覚支はこのように修養され、このように多修されると、渇愛の滅をもたらします」と。 |
sn46.27.txt · 最終更新: by h1roemon
