sn35.183~185『外無我欲経等』Bāhirānattachandādisuttaṃ

‘‘Yo, bhikkhave, anattā, tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo. 「比丘たちよ、無我なるもの、そこでの君たちの捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです。 
Ko ca, bhikkhave, anattā?  それでは比丘たちよ、何が無我なのか? 
Rūpā, bhikkhave, anattā;  比丘たちよ、諸色無我であり、 
tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo.  そこでの君たちの捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです。 
Saddā…  諸声は … 
gandhā…  諸香は … 
rasā…  諸味は … 
phoṭṭhabbā…  諸接触は … 
dhammā anattā;  諸法無我であり、 
tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo.  そこでの君たちの捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです。 
Yo, bhikkhave, anattā tatra vo chando pahātabbo, rāgo pahātabbo, chandarāgo pahātabbo’’ti. 比丘たちよ、無我なるもの、そこでの君たちの捨て去られるべきであり、捨て去られるべきであり、愛着捨て去られるべきです」と。