| jivhā, bhikkhave, purisassa samuddo; | 比丘たちよ、舌が人には海であり、 |
| tassa rasamayo vego. | それには味から作られた奔流があります。 |
| Yo taṃ rasamayaṃ vegaṃ sahati, ayaṃ vuccati, bhikkhave, atari jivhāsamuddaṃ saūmiṃ sāvaṭṭaṃ sagāhaṃ sarakkhasaṃ; | その味から作られる奔流に耐え抜く者。比丘たちよ、この者は『波立ち渦巻く、捕食者と悪鬼のいる舌の海を渡り、 |
| tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo…pe… | 渡って彼岸に達し、陸地に立つ婆羅門』と呼ばれます。 …中略… |
| mano, bhikkhave, purisassa samuddo; | 比丘たちよ、意が人には海であり、 |
| tassa dhammamayo vego. | それには法から作られた奔流があります。 |
| Yo taṃ dhammamayaṃ vegaṃ sahati, ayaṃ vuccati, bhikkhave, atari manosamuddaṃ saūmiṃ sāvaṭṭaṃ sagāhaṃ sarakkhasaṃ; | その法から作られる奔流に耐え抜く者。比丘たちよ、この者は『波立ち渦巻く、捕食者と悪鬼のいる意の海を渡り、 |
| tiṇṇo pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo’’ti. | 渡って彼岸に達し、陸地に立つ婆羅門』と呼ばれます」と。 |
| Idamavoca…pe… | 世尊はこう言われた。 …中略… |
| satthā . | 師はさらに、 |
| ‘‘Yo imaṃ samuddaṃ sagāhaṃ sarakkhasaṃ, | 「この捕食者と悪鬼のいる 波立ち渦巻く |
| Saūmiṃ sāvaṭṭaṃ sabhayaṃ duttaraṃ accatari; | 渡るのが困難な 恐怖の海を渡りきった者 |
| Sa vedagū vusitabrahmacariyo, | 彼はヴェーダの達人、梵行完成者、 |
| Lokantagū pāragatoti vuccatī’’ti. | 世界の果てに達した者、彼岸に至った者と呼ばれる」と。 |