| ‘‘Hatthesu, bhikkhave, sati ādānanikkhepanaṃ paññāyati; | 「比丘たちよ、手があるとき、取ること、捨てることが知られ、 |
| pādesu sati abhikkamapaṭikkamo paññāyati; | 足があるとき、前進、後退が知られ、 |
| pabbesu sati samiñjanapasāraṇaṃ paññāyati; | 関節があるとき、曲げること、伸ばすことが知られ、 |
| kucchismiṃ sati jighacchā pipāsā paññāyati. | 腹があるとき、飢え、渇きが知られます。 |
| Evameva kho, bhikkhave, cakkhusmiṃ sati cakkhusamphassapaccayā uppajjati ajjhattaṃ sukhaṃ dukkhaṃ…pe… | まさにそのように比丘たちよ、眼があるとき、眼触に縁りて内に苦楽が生じ、 …中略… |
| jivhāya sati jivhāsamphassapaccayā uppajjati ajjhattaṃ sukhaṃ dukkhaṃ…pe… | 舌があるとき、舌触に縁りて内に苦楽が生じ、 …中略… |
| manasmiṃ sati manosamphassapaccayā uppajjati ajjhattaṃ sukhaṃ dukkhaṃ…pe…. | 意があるとき、意触に縁りて内に苦楽が生じ、 …中略… |
| ‘‘Hatthesu, bhikkhave, asati ādānanikkhepanaṃ na paññāyati; | 比丘たちよ、手がないとき、取ること、捨てることは知られず、 |
| pādesu asati abhikkamapaṭikkamo na paññāyati; | 足がないとき、前進、後退は知られず、 |
| pabbesu asati samiñjanapasāraṇaṃ na paññāyati; | 関節がないとき、曲げること、伸ばすことは知られず、 |
| kucchismiṃ asati jighacchā pipāsā na paññāyati. | 腹がないとき、飢え、渇きは知られません。 |
| Evameva kho, bhikkhave, cakkhusmiṃ asati cakkhusamphassapaccayā nuppajjati ajjhattaṃ sukhaṃ dukkhaṃ…pe… | まさにそのように比丘たちよ、眼がないとき、眼触に縁りて内に苦楽が生じず、 …中略… |
| jivhāya asati jivhāsamphassapaccayā nuppajjati…pe… | 舌がないとき、舌触に縁りて内に苦楽が生じず、 …中略… |
| manasmiṃ asati manosamphassapaccayā nuppajjati ajjhattaṃ sukhaṃ dukkha’’nti. | 意がないとき、意触に縁りて内に苦楽が生じません」と。 |