sn3.8
sn3.8『茉莉花経』Mallikāsuttaṃ
| Sāvatthinidānaṃ. | サーヴァッティーにちなむ話。 |
| Tena kho pana samayena rājā pasenadi kosalo mallikāya deviyā saddhiṃ uparipāsādavaragato hoti. | さてその時、コーサラ国パセーナディ王はマッリカー王妃と一緒に高殿の最上階に行っていた。 |
| Atha kho rājā pasenadi kosalo mallikaṃ deviṃ etadavoca . | そしてコーサラ国パセーナディ王は、マッリカー王妃にこう言った。 |
| ‘‘atthi nu kho te, mallike, kocañño attanā piyataro’’ti? | 「マッリカーよ、いったい何であれ君には、自己よりも愛しい他のものがあるか?」と。 |
| ‘‘Natthi kho me, mahārāja, kocañño attanā piyataro. | 「大王よ、何であれ私には、自己よりも愛しい他のものはありません」と。 |
| Tuyhaṃ pana, mahārāja, atthañño koci attanā piyataro’’ti? | 「では大王よ、何であれあなたには、自己よりも愛しい他のものがありますか?」と。 |
| ‘‘Mayhampi kho, mallike, natthañño koci attanā piyataro’’ti. | 「マッリカーよ、何であれ私にも、自己よりも愛しい他のものはない」と。 |
| Atha kho rājā pasenadi kosalo pāsādā orohitvā yena bhagavā tenupasaṅkami; | そしてコーサラ国パセーナディ王は高殿より下りると、世尊のもとに近づいた。 |
| upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. | 近づくと世尊に礼拝して一隅に座った。 |
| Ekamantaṃ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṃ etadavoca . | 一隅に座ったコーサラ国パセーナディ王は、世尊にこう言った。 |
| ‘‘idhāhaṃ, bhante, mallikāya deviyā saddhiṃ uparipāsādavaragato mallikaṃ deviṃ etadavocaṃ . | 「さて尊者よ、私はマッリカー王妃と一緒に高殿の最上階に行って、マッリカー王妃にこう言いました。 |
| ‘atthi nu kho te, mallike, kocañño attanā piyataro’ti? | 『マッリカーよ、いったい何であれ君には、自己よりも愛しい他のものがあるか?』と。 |
| Evaṃ vutte, bhante, mallikā devī maṃ etadavoca. | 尊者よ、そう言われてマッリカー王妃は私にこう言いました。 |
| ‘natthi kho me, mahārāja, kocañño attanā piyataro. | 『大王よ、何であれ私には、自己よりも愛しい他のものはありません。 |
| Tuyhaṃ pana, mahārāja, atthañño koci attanā piyataro’ti? | では大王よ、何であれあなたには、自己よりも愛しい他のものがありますか?』と。 |
| Evaṃ vuttāhaṃ, bhante, mallikaṃ deviṃ etadavocaṃ. | 尊者よ、このように言われた私は、マッリカー王妃にこう言ったのです。 |
| ‘mayhampi kho, mallike, natthañño koci attanā piyataro’’ti. | 『マッリカーよ、何であれ私にも、自己よりも愛しい他のものはない』」と。 |
| Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ gāthaṃ abhāsi . | すると世尊はこの意義を知られて、その時、この偈を語られた。 |
| ‘‘Sabbā disā anuparigamma cetasā, | 「心により すべての方向へ遍歴しても |
| Nevajjhagā piyataramattanā kvaci; | どこにも自己より愛しいものに到達しなかった |
| Evaṃ piyo puthu attā paresaṃ, | このように他の人々にも それぞれ愛しい自己がある |
| Tasmā na hiṃse paramattakāmo’’ti. | それゆえ自己を欲する者は 他人を傷つけるべからず」と。 |
sn3.8.txt · 最終更新: by h1roemon
