bala
文書の過去の版を表示しています。
| Rūpabalaṃ, bhogabalaṃ, ñātibalaṃ, puttabalaṃ, sīlabalaṃ – | 容姿の力、財の力、親族の力、子の力、戒の力。 |
| imāni kho, bhikkhave, pañca mātugāmassa balāni. | 比丘たちよ、これらが女性の五つの力です。 |
| ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, balavā puriso daḷhāya vāḷarajjuyā jaṅghaṃ veṭhetvā ghaṃseyya. | たとえば比丘たちよ、力ある男が強力な馬毛のひもで、すねを巻いて擦るとします。 |
| ‘‘Cirapaṭikāhaṃ, bhante, bhagavantaṃ dassanāya upasaṅkamitukāmo, natthi ca me kāyasmiṃ tāvatikā balamattā, yāvatāhaṃ [yāhaṃ (sī.), yāyāhaṃ (pī.)] bhagavantaṃ dassanāya upasaṅkameyya’’nti. | 「尊者よ、長い間私は世尊にお目にかかりたくても、私の身には私が世尊にお目にかかれる、それほどの力はなかったのです」と。 |
| ‘‘Bhāyāmi nāgadattaṃ suppagabbhaṃ, kulesu vinibaddhaṃ; | 私は恐れる ナーガダッタが家々で繋縛され ひどく厚かましくなるのを |
| Mā heva maccurañño balavato, antakassa vasaṃ upesī’’ti [vasameyyāti (sī. pī.), vasamesīti (syā. kaṃ.)]. | 決して力ある死王、死神の支配下に近づくなかれ」と。 |
●六師外道の見解です。
bala.1759727847.txt.gz · 最終更新: by h1roemon