dhammikatha
| dhammīkathā |
|---|
| 法話 |
| ‘‘ovada, kassapa, bhikkhū; | 「カッサパよ、比丘たちへ訓誡しなさい。 |
| karohi, kassapa, bhikkhūnaṃ dhammiṃ kathaṃ. | カッサパよ、比丘たちへ法話をしなさい。 |
出典: sn16.6
●対話も含むようです。
出典: sn21.3
出典: sn16.10
| Tena kho pana samayena āyasmā visākho pañcālaputto upaṭṭhānasālāyaṃ bhikkhū dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti, poriyā vācāya vissaṭṭhāya anelagalāya atthassa viññāpaniyā pariyāpannāya anissitāya. | さてその時、ヴィサーカ・パンチャーラプッタ尊者は講堂で比丘たちに、よい滑舌で発せられた上品な言葉による、意味のわかりやすい、包摂され(他に)寄らない法話によって教示し、受持させ、鼓舞し、欣喜させていた。 |
出典: sn21.7
出典: sn22.1
dhammikatha.txt · 最終更新: by h1roemon
