eka:一つ、独り + vihārī:住者、住する者 = 独り住する者
sn35.63で定義されています。
| ‘‘‘ekavihārī, ekavihārī’ti, bhante, vuccati. | 「尊者よ、『独住者、独住者』と言われます。 |
| Kittāvatā nu kho, bhante, ekavihārī hoti, kittāvatā ca pana sadutiyavihārī hotī’’ti? | 尊者よ、いったい何をもって独住者となり、何をもって伴侶ある住者となりますか」と。 |
類語 saddhivihārika:共住、
sadutiyavihārī:伴侶ある住者
| Idha, thera, yaṃ atītaṃ taṃ pahīnaṃ, yaṃ anāgataṃ taṃ paṭinissaṭṭhaṃ, paccuppannesu ca attabhāvapaṭilābhesu chandarāgo suppaṭivinīto. | ここにテーラよ、過ぎ去ったことが断じられ、未だ来てないことが放棄され、そして現在獲得された自体のうちに愛着がよく駆逐されている。 |
| Evaṃ kho, thera, ekavihāro vitthārena paripuṇṇo hotī’’ti. | テーラよ、このように独住は詳説によって円満となります」と。 |
| Sabbañjahaṃ taṇhākkhaye vimuttaṃ, | 一切を捨てた者を 渇愛の尽滅のうちに解脱した者を |
| Tamahaṃ naraṃ ekavihārīti brūmī’’ti. | 私はその人々を 独住者と述べる」と。 |