文書の過去の版を表示しています。
| parakkama | parakkamati |
| 奮闘 | 奮闘する |
努力する、励む exerts; shows courage
para:向うに、越えて + kamati:進む、歩む
paraという接頭辞および用例から見て、nikkama:努力よりも強い訳語”奮闘”としました。
| ‘‘Chinda sotaṃ parakkamma, kāme panuda brāhmaṇa; | 「奮闘して流れを断て 諸欲を除け 婆羅門よ |
| Nappahāya munī kāme, nekattamupapajjati. | 牟尼は 諸欲を断じないと統一に到らない |
| ‘‘Khattiyo brāhmaṇo vesso, suddo caṇḍālapukkuso; | 士族、婆羅門、庶民、奴隷、賤民、不可触民であろうと |
| Āraddhavīriyo pahitatto, niccaṃ daḷhaparakkamo; | 常に堅固に奮闘して 自ら勤め精進に励む者は |
| Pappoti paramaṃ suddhiṃ, evaṃ jānāhi brāhmaṇā’’ti. | 最高の清らかさを得る 婆羅門よ このように知れ」と。 |
●六師外道の見解です。