piyarupa
文書の過去の版を表示しています。
| piyarūpa | |
|---|---|
| 愛しき | 愛しきもの |
an enticing object of sight
piya:愛しい + rūpa:色、姿、もの ⇒ 愛しき色、姿、もの
Concise P-E Dictの上記の英訳語を日本語にすると「魅力的な視覚対象」になります。しかし、sn35.132等を見れば明らかなようにこの言葉は、声・香・味・接触・法についても形容詞として使われているために、この訳は誤りであるとわかります。
次に、rūpaを”形相、ありさま、もの”と解釈した場合は、愛しき形相、愛しきありさま、愛しきものとなります、冗長な表現を避けると訳語は愛しきものとすべきでしょう。
また、rūpaを虚辞と考えると愛しきが訳語になります。ちなみにrūpaを虚辞的に使う言葉はたくさんあります。たとえばpaṭirūpa:適当の・ふさわしい、evarūpa:このような、kathaṃrūpa:どのような、tathārūpa:かくのごとき等です。
類語 appiyarūpa:嫌な、 manāpa:好み
piyarupa.1759397654.txt.gz · 最終更新: by h1roemon
