ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn45.7

sn45.7『第二或比丘経』Dutiyaaññatarabhikkhusuttaṃ

Sāvatthinidānaṃ. サーヴァッティーにちなむ話。 …
Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami…pe… さて、ある比丘が世尊のもとに近づいた。 …中略…
ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca . 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った。
‘‘‘Rāgavinayo dosavinayo mohavinayo’ti, bhante, vuccati.「尊者よ、『調伏調伏調伏』と言われます。
Kissa nu kho etaṃ, bhante, adhivacanaṃ – ‘rāgavinayo dosavinayo mohavinayo’’’ti? 尊者よ、いったいこの『調伏調伏調伏』は、何の指示語ですか?」と。
‘‘Nibbānadhātuyā kho etaṃ, bhikkhu, adhivacanaṃ – ‘rāgavinayo dosavinayo mohavinayo’ti.「比丘よ、この『調伏調伏調伏』は涅槃指示語です。
Āsavānaṃ khayo tena vuccatī’’ti. それによって諸漏尽滅があると言われます」と。
Evaṃ vutte so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca . このように説かれたとき、その比丘は世尊にこう言った。
‘‘‘amataṃ, amata’nti, bhante, vuccati.「尊者よ、『不死不死』と言われます。
Katamaṃ nu kho, bhante, amataṃ, katamo amatagāmimaggo’’ti? 尊者よ、いったい何が不死ですか? 何が不死に至るですか?」と。
‘‘Yo kho, bhikkhu, rāgakkhayo dosakkhayo mohakkhayo .「比丘よ、尽滅尽滅尽滅
idaṃ vuccati amataṃ. これが不死と呼ばれます。
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo amatagāmimaggo, seyyathidaṃ . この八支聖道こそ不死に至るです。すなわち、
sammādiṭṭhi…pe… 正見 …中略…
sammāsamādhī’’ti. 正定です」と。
sn45.7.txt · 最終更新: by h1roemon