文書の過去の版を表示しています。
sn48.67[SNv,237]『第一樹経』(だいいちじゅきょう、 Paṭhamarukkhasuttaṃ、パタマルッカ・スッタ)
「たとえば比丘たちよ、およそジャンブ洲の木々の何であれ、ジャンブ樹はそれらの最上と言われる。
まさにそのように比丘たちよ、菩提分の諸法の何であれ、慧根がそれらの最上と言われる。すなわち、
覚りのために。
それでは比丘たちよ、菩提分の諸法とは何か?
比丘たちよ、信根は菩提分の法であり、それは菩提に転じる。
精進根は … 中略 …
念根は … 中略 …
定根は … 中略 …
比丘たちよ、慧根は菩提分の法であり、それは菩提に転じる。
たとえば比丘たちよ、およそジャンブ洲の樹木の何であれ、ジャンブ樹はそれらの最上と言われる。
まさにそのように比丘たちよ、菩提分の諸法の何であれ、慧根がそれらの最上と言われる。すなわち、
覚りのために」と。
‘‘Seyyathāpi bhikkhave, ye keci jambudīpakā rukkhā, jambū tesaṃ aggamakkhāyati;
evameva kho bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .
bodhāya.
Katame ca, bhikkhave, bodhipakkhiyā dhammā?
Saddhindriyaṃ, bhikkhave, bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati.
Vīriyindriyaṃ…pe…
satindriyaṃ…pe…
samādhindriyaṃ…pe…
paññindriyaṃ bodhipakkhiyo dhammo, taṃ bodhāya saṃvattati.
Seyyathāpi, bhikkhave, ye keci jambudīpakā rukkhā, jambū tesaṃ aggamakkhāyati;
evameva kho, bhikkhave, ye keci bodhipakkhiyā dhammā, paññindriyaṃ tesaṃ aggamakkhāyati, yadidaṃ .
bodhāyā’’ti.
