文書の過去の版を表示しています。
sn51.29[SNv,287]『第一比丘経』(だいいちびくきょう、 Paṭhamabhikkhusuttaṃ、パタマビック・スッタ)
さて多くの比丘が世尊のもとに近づいた。
近づくと世尊に礼拝して一隅に座った。
一隅に座ったその比丘たちは、世尊にこう言った。
「尊者よ、いったい何が神変で、何が神足で、何が神足の修養で、何が神足の修養に至る行道ですか?」と。
「比丘たちよ、ここに比丘は各種の種々神変を経験する、
ひとりであっても多数となり、 … 中略 …
また梵天界に至るまで、身により自在力を起こす。
比丘たちよ、これが神変と呼ばれる。
それでは比丘たちよ、神足とは何か?
比丘たちよ、神変の利得、神変の取得に転じる道と行道。
比丘たちよ、これが神足と呼ばれる。
それでは比丘たちよ、神足の修養とは何か?
比丘たちよ、ここに比丘は、
意欲定と勤行を具えた神足を修養
精進定と … 中略 …
心定と … 中略 …
審査定と勤行を具えた神足を修養する。
比丘たちよ、これが神足の修養と呼ばれる。
それでは比丘たちよ、何が神足の修養に至る行道なのか?
それこそが八支聖道である。すなわち
正見、正思惟、正語、正業、
正命、正精進、正念、正定である。
比丘たちよ、これが神足の修養に至る行道である」と。
Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu;
upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu.
Ekamantaṃ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṃ etadavocuṃ .
‘‘katamā nu kho, bhante, iddhi, katamo iddhipādo, katamā iddhipādabhāvanā, katamā iddhipādabhāvanāgāminī paṭipadā’’ti?
‘‘Idha, bhikkhave, bhikkhu anekavihitaṃ iddhividhaṃ paccanubhoti .
ekopi hutvā bahudhā hoti…pe…
yāva brahmalokāpi kāyena vasaṃ vatteti .
ayaṃ vuccati, bhikkhave, iddhi.
‘‘Katamo ca, bhikkhave, iddhipādo?
Yo, bhikkhave, maggo, yā paṭipadā iddhilābhāya iddhipaṭilābhāya saṃvattati .
ayaṃ vuccati, bhikkhave, iddhipādo.
‘‘Katamā ca, bhikkhave, iddhipādabhāvanā?
Idha, bhikkhave, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, vīriyasamādhi…pe…
cittasamādhi…pe…
vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti .
ayaṃ vuccati, bhikkhave, iddhipādabhāvanā.
‘‘Katamā ca, bhikkhave, iddhipādabhāvanāgāminī paṭipadā?
Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo, seyyathidaṃ .
sammādiṭṭhi…pe…
sammāsamādhi .
ayaṃ vuccati, bhikkhave, iddhipādabhāvanāgāminī paṭipadā’’ti.
