ユーザ用ツール

サイト用ツール


brahmaloka
brahmaloka
梵天界

brahma:梵天 + loka:世界


Tathā hi tyāyaṃ jalitānubhāvo, そのように あなたのこの輝く威力
Obhāsayaṃ tiṭṭhati brahmaloka’’nti. 梵天界を照らしている」と。
出典: sn6.4
jetavane antarahito tasmiṃ brahmaloke pāturahosi. ジェータ林から消失し、その梵天界顕現した。
出典: sn6.5
imepi candimasūriye evaṃmahiddhike evaṃmahānubhāve pāṇinā parimasatha parimajjatha, yāva brahmalokāpi kāyena vasaṃ vattethā’’ti? このように大神変を持ち、このように大威力あるこれらの月、太陽を、手の平でなでこすり、梵天界に至るまでによる自在力を転じるのですか?」と。
出典: sn12.70
So khvāhaṃ, bhante, imesaṃyeva pañcannaṃ indriyānaṃ bhāvitattā bahulīkatattā kāmesu kāmacchandaṃ virājetvā kāyassa bhedā paraṃ maraṇā sugatiṃ brahmalokaṃ upapanno. 尊者よ、その私は、まさにこれら五根修養多修により、諸欲における欲望離貪させ、崩壊の後に善趣である梵天界再生しました。
出典: sn48.57
‘‘Abhijānāmi khvāhaṃ, ānanda, iminā cātumahābhūtikena [cātummahābhūtikena (sī. syā. kaṃ.)] kāyena iddhiyā brahmalokaṃ upasaṅkamitā’’ti.「アーナンダよ、私はこの四大種である神変によって梵天界に近づいた覚えがあります」と。
出典: sn51.22
‘brahmalokopi kho, āvuso, anicco addhuvo sakkāyapariyāpanno.『友よ、梵天界もまた無常で、恒常でなく、有身に包摂されたものです。
Sādhāyasmā, brahmalokā cittaṃ vuṭṭhāpetvā sakkāyanirodhe cittaṃ upasaṃharāhī’’’ti. どうぞ尊者よ、梵天界から立ち上がらせて、有身を集め寄せなさい』と。
出典: sn55.54

sn56.11:といってまさにその刹那、その瞬間に梵天界に至るまでが昇った。そしてこの十千世界は動き、振動し、震え上がり無量で大いなる光が世界顕現し、神々の威力を超えたという。

brahmaloka.txt · 最終更新: by h1roemon