ユーザ用ツール

サイト用ツール


sn56.17

sn56.17[SNv,429]『無明経』(むみょうきょう、 Avijjāsuttaṃ、アヴィッジャー・スッタ)

 一隅に座ったその比丘は、世尊にこう言った、
「尊者よ、『無明無明』と言われます。
 いったい尊者よ、何が無明でしょうか、
 そしてどのくらいで無明に至った者となるのですか?」と。
 
「比丘よ、についての無智集起についての無智についての無智に至る行道についての無智

 比丘よ、これが無明と呼ばれる。
 そしてこれをもって無明に至った者となる」と。
 
「それゆえ比丘よ、ここに『これはである』と専念され、『これはの集起である』と専念され、『これはの滅である』と専念され、『これはの滅に至る行道である』と専念されるべきである」と。

Ekamantaṃ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṃ etadavoca .
‘‘‘avijjā, avijjā’ti bhante, vuccati.
Katamā nu kho, bhante, avijjā;
kittāvatā ca avijjāgato hotī’’ti?

‘‘Yaṃ kho, bhikkhu, dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ, dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ .
ayaṃ vuccati, bhikkhu, avijjā;
ettāvatā ca avijjāgato hotī’’ti.

‘‘Tasmātiha, bhikkhu, ‘idaṃ dukkha’nti yogo karaṇīyo…pe…
‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo’’ti.

sn56.17.txt · 最終更新: by h1roemon