| Tasmātiha, bhikkhave, bhikkhu cepi ākaṅkheyya ‘anejo vihareyyaṃ [vihareyya (sī. pī. ka.)] vītasallo’ti, cakkhuṃ na maññeyya, cakkhusmiṃ na maññeyya, cakkhuto na maññeyya, cakkhu meti na maññeyya; | それゆえ比丘たちよ、ここにもし比丘が『動著なく矢を離れて住したい』と望むならば、彼は眼を思うべきでなく、眼について思うべきでなく、眼から思うべきでなく、私の眼と思うべきでなく、 |