sn35.77『羅陀苦経』Rādhadukkhasuttaṃ

‘‘Yaṃ kho, rādha, dukkhaṃ tatra te chando pahātabbo.「ラーダよ、なるもの、そこでの君の捨て去られるべきです。
Kiñca, rādha, dukkhaṃ? それではラーダよ、何がなのか?
Cakkhu kho, rādha, dukkhaṃ. ラーダよ、であり、
Tatra te chando pahātabbo. そこでの君の捨て去られるべきです。
Rūpā… 諸色は …
cakkhuviññāṇaṃ… は …
cakkhusamphasso… は …
yampidaṃ cakkhusamphassa…pe… このに、 …中略…
adukkhamasukhaṃ vā tampi dukkhaṃ. 不苦不楽であり、
Tatra te chando pahātabbo…pe… そこでの君の捨て去られるべきです。 …中略…
mano dukkho… であり、
dhammā… 諸法は …
manoviññāṇaṃ… は …
manosamphasso… は …
yampidaṃ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā tampi dukkhaṃ. この縁りて生じ、感受される不苦不楽、それもであり、
Tatra te chando pahātabbo. そこでの君の捨て去られるべきです。
Yaṃ kho, rādha, dukkhaṃ tatra te chando pahātabbo’’ti. ラーダよ、なるもの、そこでの君の捨て去られるべきです」と。